风送梅花过小桥,飘飘。出自元代赵显宏《昼夜乐·冬》
【作品原文】
昼夜乐·冬
元代 / 赵显宏
风送梅花过小桥,飘飘。飘飘地乱舞琼瑶,水面上流将去了。觑绝似落英无消耗,似那人水远山遥,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不见他来到!
佳人,佳人多命薄!今遭,难逃。难逃他粉悴烟憔,直恁般鱼沉雁杳!谁承望拆散了鸾凤交,空教人梦断魂劳。心痒难揉,心痒难揉。盼不得鸡儿叫。
【注释解释】
琼瑶:形容雪花白如美玉。
觑艳:望断,极目望去。落英:落花。消耗:消息,音讯。
粉悴烟憔:意为懒施粉脂,形容憔悴。
直恁般:就这样。
鸾凤交:比喻夫妇、情侣的友谊。
【译文翻译】
美人啊美人,真是薄命。这一回,真难摆脱,难摆却那花容月貌憔悴消瘦。这样音讯全无鱼沉雁杳。活生生拆散了鸾凤的情交,白白地让人魂牵梦绕。心痒痒倍受煎熬,心痒痒备受煎熬,只盼着雄鸡早早啼叫报晓。
文章标题:风送梅花过小桥,飘飘的意思出处赏析