日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。出自唐·李白的《哭晁卿衡》原文:日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。
【原文】
哭晁卿衡
唐·李白
日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。
明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。
【译文】
从日本来的晁衡将要离开长安,回到自己的祖国去了,乘坐的船只向海上的蓬山驶去。
晁衡就像明月沉入海底那样一去不回头,想念你的心情,就像那苍白的云朵围绕着东海那样。
【创作赏析】
这首诗大概是在唐天宝十三载(公元>754>年)春天写的。开元五载>(公元>717>年),阿倍仲麻吕跟随日本出使中国的使者到中国来留学,诗人李白、王维都与他建立了深厚的友谊。
天宝十二载(公元>753>年),晁衡作为唐朝使者,陪同日本第十一次出使中国的使者回去,同时,他也想借这个机会回到自己的家乡和亲戚朋友团聚。船队离开海岸不久遭遇了一点小意外,传到京城时却变成了这样的一个噩耗:晁衡等人在船只行驶的过程中不幸遭遇意外,和其他船只失去联系,晁衡因此溺水身亡。李白知道这一消息之后,哀痛不已,于是创作了这首《哭晁卿衡》。
诗句“明月不归沉碧海”极富李氏悲郁之风,说晁衡像天上的明月一般沉入大海便从此一去不回了。这其中有着深深的惋惜与哀伤,让人不由追忆不已,所以想念晁衡时,李白只能“白云愁色满苍梧”。这种悲而不沉、念而不溺的大气是只有李白才能如此灵活掌握的,所以写得信手拈来,毫无违和之感。
另外,李白对自己与晁衡的友谊非常重视,所以在整首诗中运用了多种象征和隐喻,对晁衡做出高度评价,从而表达自己失去挚友的悲伤和两人之间深厚的友情,情感沉厚,思念诚挚。
文章标题:日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶的出处意思赏析-唐·李白《哭晁卿衡》
链接地址:http://www.978588.com/mingju/33905.html