独坐敬亭山--李白

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

相看两不厌,只有敬亭山。[1]

《独坐敬亭山》原文翻译赏析-李白

【注释】

[1]厌:满足。敬亭山:位于今安徽宣城北郊。

《独坐敬亭山》原文翻译赏析-李白

【赏析】

李白一生中大多数时间,都是在漂泊中度过的。当他匹马轻裘,漫游于山水之间,当他落寞憔悴,独酌于月下花前,孤独的滋味一定会无可避免地袭上心头。不然,如何能写出“众鸟高飞尽,孤云独去闲”这样深刻的孤独体验?一个“尽”字,写出了天地的空空荡荡;一个“去”字,写出了万物对自己的无视。

这种被世界遗弃的感觉是可怕的,如果沉溺其中,必然产生对人世和人生的绝望。但李白是自信和豪迈的,他永远都怀着希望,永远都能从悲伤中振起。鸟儿飞走了,云朵飘远了,敬亭山还在。尽管敬亭山并不高峻巍峨,没有奇峰异石,没有飞泉幽壑,但它也没有离弃诗人,而是静默地陪伴着诗人。

李白独坐于敬亭山之上,久久地凝望着敬亭山,孤独感一点点消去,亲切感渐渐生起。这亲切感在他心中,在他和敬亭山之间。他分明感受到,无言的敬亭山也正在以同样的目光注视着自己。

李白把悠然的身影留在了敬亭山,把敬亭山写进了中国人的心中,成为中国人耳熟能详的一座山。

文章标题:《独坐敬亭山》原文翻译赏析-李白

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/10161.html

上一篇:青山横北郭,白水绕东城-李白《送友人》原文赏析

下一篇:《越中览古》原文翻译赏析-李白