钱塘湖行[1]--白居易

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。[2]

《钱塘湖春行》原文翻译赏析-白居易

【注释】

[1]钱塘湖:即杭州西湖。

[2]绿杨:柳树。

《钱塘湖春行》原文翻译赏析-白居易

【赏析】

杭州西湖是天下胜景,连民间曲艺中都唱“杭州美景盖世无双,西湖岸奇花异草四季清香”。白居易曾任杭州刺史,西湖也是从他开始声名渐著。他有多篇歌咏西湖的诗作,《钱塘湖春行》是其中流传最广的一篇。

这首诗没有刻意去展现西湖的湖山美景,只用一句“水面初平云脚低”勾勒了一下西湖的样貌,然后就陶醉在西湖的春天里。诗人骑在马上,沿着湖岸,悠悠荡荡,听到近旁有黄莺在树上发出悦耳的鸣唱,看见不远处有燕子掠地飞过,花花草草都在春光中自由舒展。

诗人没有过多去写西湖的湖山,不等于诗人的眼睛没有去看。早莺、新燕、乱花、浅草,这些寻常景物,正是在西湖的湖光山色里,才格外引人沉醉。读者也需要展开想象的翅膀,将视线从这几样景物上延伸开去,才能看到诗人彼时彼地看到的画面,才能和诗人一起徜徉在西湖的春天里。

文章标题:《钱塘湖春行》原文翻译赏析-白居易

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/10240.html

上一篇:《大林寺桃花》原文翻译赏析-白居易

下一篇:《忆江南》原文翻译赏析-白居易