怀天经智老因访之--陈与义

今年二月冻初融,睡起苕溪绿向东。

客子光阴诗卷里,杏花消息雨声中。

西庵禅伯还多病,北栅儒先只固穷。

忽忆轻舟寻二子,纶巾鹤氅试风。[1]

《怀天经智老因访之》原文翻译赏析-陈与义

【注释】

[1]纶(guān)巾:丝带做的头巾。鹤氅(máo):鸟羽制的外衣。

《怀天经智老因访之》原文翻译赏析-陈与义

【赏析】

思念好友,来一场说走就走的旅行。“忽忆轻舟寻二子,纶巾鹤氅试春风。”诗中率真任性的潇洒不由让人想到《世说新语》里的王子猷:“王子猷居山阴,夜大雪,眠觉……四望皎然……忽忆戴安道……即便夜乘小船就之。”

诗人大概也向往六朝文人的随性洒脱,于是想象自己身着六朝名士喜爱的“纶巾鹤氅”在船头迎风而立。“纶巾鹤氅”并非实指,只是以高雅的装束来表现内在高尚的人格。诗人欣赏淡泊平和的僧人和“君子固穷”的儒生。“君子固穷,小人穷斯滥矣。”君子在潦倒不遇的情况下,仍能有所坚守,保持气节不败,不像小人一样无所不用其极,这是诗人令人尊敬的品格。

在二月冻初融的季节,诗人一觉醒来,忽觉满溪春水,悠悠东流,绵延葱翠的绿意令人心旷神怡。诗人虽然客居异乡,却有诗书相伴,并不孤寂。在某个杏花飘落、春雨潇潇的日子里,收到来自好友的消息,更添了心神相契的愉悦。这两位人格高尚、淡泊名利的挚友,想想都觉美好,或者就出发去探访他们吧,正好只隔一条苕溪。高昂的兴致、恬然的诗意,想来三个君子的交谈一定风雅怡乐,“坐到更深都寂寂,雪花无数落天窗”。

文章标题:《怀天经智老因访之》原文翻译赏析-陈与义

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/10475.html

上一篇:《襄邑道中》原文翻译赏析-陈与义

下一篇:《临江仙》原文翻译赏析-冯延巳