楚辞·九歌·少司命
屈原
秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。
绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。
夫人兮自有美子,荪何以兮愁苦?
秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。
满堂兮美人,忽独与余兮目成。
入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝。
夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?
与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿。
望美人兮未来,临风怳兮浩歌。
孔盖兮翠旍,登九天兮抚彗星,竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。
【翻译】
秋兰哟麋芜,长满堂下,多么兴旺。
叶儿青绿、花儿洁白,扑面的花气一阵阵香。
各人都有美好的儿女,您哟为什么还在忧伤?
秋兰哟这样青翠,绿叶、紫茎映衬得多美。
美人儿挤满前堂,你眉目含情独与我相对。
您来了又去默无一言,驾着旋风、飘展云旌。
最悲的莫过于生生离别,最乐的要数新交上知音。
衣裁绿荷、腰束香蕙,您倏然降临、又忽然而回。
夜晚栖宿在天帝的郊野,您还在云中等待着谁?
我要和你在咸池洗浴,再去旸谷把秀发晒干。
远望美人你迟迟未来,我临风放歌、思情绵绵。
孔雀的羽盖、翡翠的旌,您登上九天监守着彗星。
手挺长剑、怀抱幼童,您最适合做百姓的司命。
【注释】
(1)麋芜:即芎䓖(xiōng qióng),香草。(2)夫:句首语气词,无义。荪:香草,此借以尊称少司命。(3)余:少司命。独与少司命目成者,指向少司命求子的“美人”。目成:眉目传情以成相好。(4)须:等待。(5)咸池:神话中太阳洗浴之处。晞(xī):晒干。阳之阿:可能指神话中日出之旸谷。(6)怳(huǎng):同“恍”,失意貌。(7)旍(jīng):同“旌”,此指旗杆上的饰物。(8)竦(sǒng):挺立。幼艾:美好的孩童。民正:人民的官长,此指管理人间的子嗣之官。
【赏析】
与“大司命”的威风凛凛、神奇莫测不同,作为主管人间生育的“子嗣之神”,“少司命”则是位荷衣蕙带的美丽女神。诗人写她的降临,也轻盈飘忽、悄然无声:“秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。”为了迎接少司命的到来,人们在祭堂前供满了秋兰和蘼芜。这些花草长着清新的绿叶,开着素洁的白花,香气菲菲,显得那样芳洁、清雅。诗人对迎神环境的描绘,为娴雅、秀美的“少司命”的出现,收到了很好的映衬效果。当人们在布置花草中偶尔抬眼,便发现这位神女早已悄无声息地降临祭台。所谓“入不言兮出不辞”,她的降临,正该是这样默默无言的。但令人不解的是,在此欢乐祭祀的良辰,“少司命”的眉眼之间,却还带着一丝忧愁(大概楚人心目中的“少司命”,因为时时关切着“幼艾”的命运,神情总是喜中带愁的吧)。这便引出了迎神巫者的深情询问:“大家都有美好的子嗣,您为什么还在发愁呢?”
“秋兰兮青青”四句,便是少司命所唱的无言之歌(诗人为了表现她,当然还得让她开口)。此刻,她一边暗暗夸赞着花草的芳洁,一边用那关切的目光,掠过挤满堂前的“美人”。她终于发现,其中独有一位美人,正目光灼灼地向她含情致意——“忽独与余兮目成”,历来被解说为少司命与世人(男子)的相爱传情,恐怕是误解了。少司命既是“子嗣之神”,这独与她“目成”的美人所表达的,当然不是要与她相爱,而是企求能有美好的子嗣。后文的全部思情,均从这一点生发。
“入不言兮出不辞”以下八句,抒写少司命的来、去所带给人们的欢乐和悲思。从唱词口气看,主人公应该就是那位与少司命“目成”的美女。她刚刚向神女传达心中的愿望,美丽的神女却又乘着旋风、飘展着云旗很快离去了,竟然没有一句告别之辞。这固然使主人公悲伤,但想到神灵早已心心相印、了解她的祈求,心中又生出了无限欢乐。“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知”,正表现了这种离别时的悲伤和得遇“相知”的意外喜悦。这复杂情感的交融,便化成了屈原笔下这两行传诵千古的名句。主人公抬头远望,只见少司命荷衣蕙带,已倏然消逝于青云缥缈之中。但那云层却还久久留在空中,仿佛在等待着什么。她因此发出了询问:“君谁须兮云之际?”
诗人抒写少司命的回答,充满了浪漫主义的奇思和深情。“与女沐兮咸池”四句,字面上颇难索解,前人因此疑为《河伯》之句在此篇的掺入。但倘若联系民间“求子”的习俗,便可迎刃而解。孙作云先生在《〈诗经〉恋歌发微》中指出:古人有“祭祀生子之神的‘高禖’,以及用洗涤的方法来求子的风俗”。“古人相信,不生子也是一种病气。他们在祭祀高禖时,顺便儿在河上洗洗手,洗洗脚,或干脆跳到水里洗一个澡。”由此看来,少司命的愿与主人公“沐兮咸池”,正是为了实现这位“美人”的求子热望。只不过她既为神女,洗沐的地方也就神奇——那是太阳神“东君”洗澡的咸池。而据神话传说,太阳神还是一只神鸟(三足鸟)。那么,在他洗澡的咸池,就可能有“鸟卵”飘浮,主人公便很可以像传说中的简狄一样“吞卵”而孕了。明白了这一层,再看“望美人兮未来,临风怳兮浩歌”二句,人们便可感受到:这位少司命对那些“求子”的“美人”,是何其关切。当她知道,这人间“美人”并不能和她一起“沐兮咸池”的时候,不禁临风放歌、思情绵绵了。
诗之结尾,是对这位美丽神女的热情赞颂,同时也是对她形象的进一步刻画。少司命是那样秀美,她的车乘也绚丽多彩:车盖由漂亮的孔雀羽毛编成,旗旌则饰有青蓝的翠羽。别看她是位女神,却是身佩长剑的巾帼女杰。“登九天兮抚彗星,竦长剑兮拥幼艾”,描述这位女神手持长剑、升登九天,为保护幼童而严密监视彗星(它的出现,是人间灾祸的预兆)的景象,于娴雅温和之中,又透出一派英姿飒爽之气。有这样一位少司命做儿童的保护神,人们怎能不喜形于色,发出“荪独宜兮为民正”的由衷赞叹?
从艺术表现上看,《少司命》的写法,适应于塑造这位女神的特点,运用的是清丽柔和的飘忽笔触。诗人用清幽的麋芜、秋兰,映衬神女的娴静雅洁;以荷衣蕙带等衣饰,状貌她轻盈飘逸之态,色彩素雅、清丽,线条细腻柔美。少司命与“美人”的对唱,辞情舒展、悠长,其愁思和欢乐,均是淡淡的,没有很大的起落。正如清亮的溪流,潺潺而来,幽幽而去。与《大司命》的来时风云变色、去时高驰冲天的豪放不同,显示的是轻云舒卷的清新。
(潘啸龙)
相关阅读
文章标题:《楚辞·九歌·少司命》原文翻译赏析注释