几行归塞尽,念尔独何之?
暮雨相呼失,寒塘欲下迟。
渚云低暗度,关月冷相随①。
未必逢缴,孤飞自可疑②。
注释
①渚(zhǔ):水中的小洲。
②矰:短箭。缴(zhuó):系箭的丝绳。
【译文】
一行行鸿雁都已经飞回塞边,只有你孤零零地要飞往哪里。暮雨凄冷中你呼唤着失散的同伴,遇到寒塘你想落下却又迟疑。穿过小洲上低浮的浓云,跟随边关外清寂的冷月。行程里纵然不会遭遇箭袭,但你这样孤飞毕竟令人担心疑惧。
【赏析1】
这是一首以孤雁象征诗人流落不遇的诗。诗中将孤雁的神态和苦况描绘得栩栩如生。
雁飞大都成行,诗人见此雁孤飞,便问:你要到哪里去呢?傍晚的雨中,孤雁因失群独飞而悲鸣,欲栖息在清冷的寒塘边,又迟疑不决。孤雁飞越水渚上的云雾,飞越关山冷冷的月色。即使不一定遭到矰缴的暗射而失命,但它的孤飞是事出有因的啊。
此诗状孤雁孤飞是十分凄切的:“暮雨”一联,尽现孤雁的凄凉寂寞,“渚云”而“低”,“关月”而“冷”,加上“暮雨”、“寒塘”,诗境的凄凉也到了极致。而所有这些写孤雁之语,正好也象征了在兵乱流离中的诗人的身世之感。崔涂久在巴、蜀、湘、鄂、秦、陇等地作客,多羁愁别恨之作,诗歌的调子哀怨低沉,孤凄忧愁。
【赏析2】
这是一首借吟诵“孤雁”而抒发羁旅、落魄愁绪的咏物抒怀诗。题为“孤雁”,诗人便紧紧围绕一个“孤”字展开,先写身世遭际之“孤”,继而刻画内心情感之“孤”,最后展示生存环境之“孤”。
大雁是候鸟,每年春分过后,就会从南方向北迁徙。诗人笔下的这只大雁却掉队了,同伴们早已经飞向塞北,消失得无影无踪,只留下它独自在茫茫天地间盘旋、徘徊、哀号,形单影只,孤苦无助。一个“尽”字,几乎断绝了孤雁重新回到雁群中的一切希望,使孤雁愈显其“孤”。于是,诗人按捺不住对孤雁今后命运的担忧,似乎是在和孤雁对话,关切地问:你孤独一身,究竟会飞向哪里呢?此笔可见,咏“孤雁”其实就是在写诗人自身的感触和情怀。
“暮雨相呼失,寒塘欲下迟。渚云低暗度,关月冷相随。”孤雁失了伙伴,不知该何去何从。日暮黄昏,细雨蒙蒙,孤雁寻找同伴所发出的凄悷的叫声在天地间萦绕。哪里是孤雁的归宿呢?昔日曾经是雁群落脚、栖息的池塘,此刻也变得清冷而寂寥,孤雁几次意欲飞落歇憩,却都迟疑不决,没有勇气。拟人化的手法写出了孤雁内心世界的矛盾、犹疑、凄凉和无奈,还夹杂着一丝淡淡的恐惧。这也是诗人心境的写照。然而,孤雁没有别的选择,它只能一直孤独地飞翔、苦苦地寻觅,振作起精神,勇敢地穿过厚厚的云层,飞越雾霭沉沉的荒洲。而陪伴它的,只有边关清冷的明月。这就是孤雁眼前的处境,也是诗人的处境。
崔涂是江南人,一生漂泊,长期流寓于巴蜀、秦陇一带,因而其作品大多抒写怀乡、离别、羁旅、漂泊之孤苦与悲凉。元辛文房《唐才子传》称赞“渚云”一句为“警策”,且“意味俱远,大名不虚”。诗人用渚云、冷月与孤雁相随相伴,更反衬出孤雁处境的凄凉,从而营造出惨淡的意境,情感亦更为曲折深婉。
这只孤雁,孑然一身,无所依傍,究竟还能独自飞多久?又能飞多远呢?这的确是令人担忧和牵挂的。“未必逢矰缴,孤飞自可疑。”直接表达了诗人对孤雁前途境遇的忧虑。即便是没有遇上弓矢之灾,单是目前形影相吊、孤苦无依的境况,已经是够让人放心不下的了。这同样是诗人自怜自慰之辞,诗中的“孤雁”其实就是诗人自己,也是晚唐时期怀才不遇的知识分子形象的化身。
整首诗情感真切、意境凄美,自始至终弥漫着孤寂落寞的情绪。通过一只孤雁,反映了一代文人的内心情感和不幸遭遇,具有较强的感染力,容易引起共鸣。只是,情绪过分低迷、没落和晦暗,令人沉沦。
(秦岭梅)
【评点】
这首题为《孤雁》的诗,全篇都是写孤雁,诗人通过对孤雁失群后情态的描写,寄予了自身深切的悲凉之感。“孤”字是全诗的“诗眼”,正是这个“孤”字将全诗的主题和意境凝聚在一起,浑然天成。
首联点出孤雁的失群,写出“离群”这个背景,为孤雁的出场渲染出悲凉的气氛。“几行归塞尽,念尔独何之?”诗人一生浪迹天涯,心中多有漂泊羁旅之感。此时他站在这驿楼之上,独自远眺:苍穹之下,几行大雁,飞回塞外,渐渐的,远去不见,只剩下一只孤雁,独自徘徊。从“归塞”二字,点出雁群的目的地是北方。同时暗示出此时为春天,因为鸿雁是在春分以后才向塞外飞去。此二句中“行”、“独”两字,造成强烈的对比,突出了孤雁。而“独何之”三字,一语双关,既蕴含着诗人对孤雁的同情,又借孤雁写出自己羁留客地的哀愁。
颔联写出孤雁失群后的哀鸣和胆怯。“暮雨相呼失”一句写雁声,孤雁在暮雨中悲哀地呼叫四处找寻失散伙伴,增添了全诗的悲痛情绪;“寒塘欲下迟。”写孤雁的情态,它想落下寒塘却又害怕,迟疑又彷徨。
颈联写孤雁的独自漂泊之苦。前句点出孤雁失群的原因,后句写孤雁失群后的表现。此二句既描绘出孤雁所处的自然环境,又细致入微地刻画出孤雁仓皇的状态。
尾联写的是诗人对孤雁的安慰语以及自己内心的矛盾之情。“未必逢矰缴,孤飞自可疑”,意思是说孤雁未必就会遭到羽箭的射击,但独身孤飞总会是惊恐万状。从语气上看,好似安慰之词——既是安慰孤雁,又是自我安慰。但实际上,孤飞的恐惧,比遭到羽箭的射击更让人惊魂。两句的意思是:你未必就会遭到羽箭的射击,但独身孤飞总会是惊恐万状。全诗直到最后一句才正面点出“孤”字,“诗眼”到此显豁通明。诗人此时远离故乡,世路峻险,于是在本诗中以孤雁比喻自己,抒发了内心孤苦寂寞的羁旅之情。
文章标题:孤雁-古诗译文赏析(崔涂)
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/10659.html
上一篇:读庾信集-古诗译文赏析(崔涂)
下一篇:除夜有怀-古诗译文赏析(崔涂)