白下[1]--顾炎武[注]

白下西风落叶侵,重来此地一登临。

清笳皓月依垒,野烧寒星夜出林。

万古河山应有主,频年戈甲苦相寻。

从教一掬新亭泪,江水平添十丈深。

《白下》原文翻译赏析-顾炎武

【注释】

[1]白下:南京。

[注]顾炎武(1613—1682),字宁人,号亭林。江苏昆山人。易代之际从事抗清活动,为明清之际大学者,开清代朴学之风。

《白下》原文翻译赏析-顾炎武

【赏析】

顺治十七年,郑成功率水师攻南京失败,清兵仍占领南京。志在反清复明的顾炎武眼见复国无望、战乱频仍、民生疾苦,心中倍感沉痛。

顺治十四年(1657),顾炎武曾晋谒明孝陵,以寄托故国之思,因而诗中说“重来此地一登临”。之后他返回故乡昆山,变卖家产,纵游天下。他曾远至山海关凭吊清兵入关的战场,次年又到达南京。南北万里的行走,使诗人看到各地逐步安稳下来的百姓和清政府的实际统治,年届五十的他也不复当年国破家亡时的忧愤难当了,毕竟“利民”“生民”“藏富于民”才是国家根本。“万古河山应有主,频年戈甲苦相寻。”战乱相继,苦的是百姓,万古河山,总要有人来管理,或者就算了吧。但诗人究竟是不甘的,萧瑟清冷的景物传递了心中悲凉,“白下西风落叶侵”,叶落侵袭人心,“清笳皓月秋依垒,野烧寒星夜出林”,胡笳音起,野火照寒星,秋月依着军垒升起,徒洒清晕。郑成功此败,复国已然无可奈何了,诗人只能像东晋南渡的臣子一样,在新亭慨叹:“风景不殊,正自有山河之异。”山河易主,泪洒长江,以寄亡国哀思。

文章标题:《白下》原文翻译赏析-顾炎武

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/11172.html

上一篇:《懊恼曲效齐梁体》(录二)原文赏析-顾璘

下一篇:《京口即事》原文赏析-顾炎武