左迁至蓝关示侄孙湘[1]--韩愈[注]

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。[2]

《左迁至蓝关示侄孙湘》原文翻译赏析-韩愈

【注释】

[1]左迁:降职。蓝关:即蓝田关,地处陕西秦岭北麓,自古为关中通往东南诸省的要道。侄孙湘:韩愈侄子的儿子,名韩湘。

[注]韩愈(768—824),字退之。河南南阳(今河南孟州市南)人。中唐著名文学家,世称韩昌黎、韩吏部;倡导古文运动,被誉为“文起八代之衰”,与柳宗元并称“韩柳”,为“唐宋八大家”之一。

[2]瘴江:古人认为岭南地区江水中能散发令人致病乃至死亡的瘴疠之气,故而称之为瘴江。

《左迁至蓝关示侄孙湘》原文翻译赏析-韩愈

【赏析】

元和十四年(819),唐宪宗派使者去凤翔迎佛骨舍利入大内。时任刑部侍郎的韩愈上《论佛骨表》,痛斥佞佛之荒唐,触怒唐宪宗,险些被处以死刑。幸得宰相裴度等人说情营救,免去一死,贬为潮州刺史。诏书一下,即刻启程,连与家人告别的时间都不给,而他的家人也被逐出京城,他的一个女儿因此惊吓而死。一家人仓皇至极,也凄凉至极。直到韩愈行至蓝关,他的侄孙韩湘才追上来,告知家人的消息。韩愈满怀悲愤,写下了这首诗。

韩愈致力于儒学复兴,排斥佛教,以卫道者的姿态谏阻宪宗迎佛骨,言辞激烈,即便因此惹恼皇帝也在所不惜。“朝奏”“夕贬”形成鲜明对比,可见他获罪之速;“路八千”可见他受罚之重。“云横秦岭”“雪拥蓝关”,可见眼前道路艰危,困顿坎坷。但他并不后悔,他相信自己是正确的,是在“除弊事”,无论付出多么惨重的代价都是值得的。他也为自己的结局做好了心理准备,未来自己恐怕会死于贬所,他告诉韩湘:“好收吾骨瘴江边。”

不论当下招致多么严重的挫折和打击,也不论未来的命运多么黯淡和无望,韩愈没有丝毫畏惧和退缩之意。他坚持着自我,坚持着内心认定的真理。他的这种坚持和承担,可以向上追溯到孟子所说的“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的大丈夫精神。韩愈对后世的感召力量,除了他的文学上的杰出成就,还来自他这种光辉的人格。

文章标题:《左迁至蓝关示侄孙湘》原文翻译赏析-韩愈

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/11275.html

上一篇:韩愈《去岁自刑部侍郎以罪贬潮州刺史乘驿赴任其后家亦谴逐小女道死殡之层峰驿旁山下蒙恩还朝过其墓留题驿梁》古诗原文赏析

下一篇:《早春呈水部张十八员外二首》(其一)原文翻译赏析-韩愈