汉乐府《上邪》古诗原文赏析
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
【赏析】
这首汉代乐府诗,作者不知道是什么人,内容是一首以发誓来表现热烈爱恋的情歌。全诗明浅如话、情味剽悍、意志坚定,语气十分决绝,读来令人震撼。一位热恋中的女子,对天发誓,以“山无陵、江水为竭”“冬雷震震、夏雨雪”“天地合”作为前提条件,除非天地间产生这五种巨变,才会跟相爱的人断绝情感关系而分手,这是多么炽热的爱情啊!读诵这首诗,让人不禁想象:诗中的主人翁,内心的激情是多么澎湃,爱情的心理是多么坚定!
处在热恋中的男男女女,总是免不了信誓旦旦,每每要说“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”,这首诗却很不一样,它所洋溢的,是对爱情的忠贞不渝,与一般小儿女卿卿我我的温情蜜意大不相同,展现出一种“语不惊人死不休”的果决勇敢、激情豪迈,超越一般人的想象!“山无陵,天地合,乃敢与君绝”更成了对爱情一往无悔的千古名句。
这首民歌,是一位热情洋溢的北方女子,向所爱的男子表述爱情的坦率作品,与文人诗词经常描写少女初恋时害羞的情态并不相同。民歌中最常见到少女以自述的口吻,直接表达她们对于幸福爱情的热切想望与追求。而这一首诗,由于女子示爱的方式十分奇特,示爱的誓词极其热烈,以至于千百年来,直到今天,她的声情口吻仍能活生生地从书本的字里行间跳跃、传透出来。
第一句“上邪”是指天发誓,就是我们口语说的“天啊”!古人敬天敬祖,常常在重要时刻,“天啊”“我的老天哪”不禁脱口而出。这位情感强烈的女子吐露她的心声说:“我欲与君相知,长命无绝衰。”“相知”就是相爱、相惜的意思,“长命无绝衰”是说两人的命运永生永世都会结合在一起,两人的爱情生生世世都不会衰退;前一句表白爱情的心态,后一句进一步表白爱情的坚贞。爱情,只有与坚贞联系在一块儿的时候,才会显示出无比的纯洁与美好。
接着,她没有再从正面直说,而是通过出人意表的逆向思考,从相反的一面诉说情意。她先举出五件特异的事作为设誓的前提:“山无陵,江水为竭”,是说世上最永久的存在事物发生了巨变;“冬雷震震,夏雨雪”,是说自然界最永恒的规律发生了异变;“天地合”是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后直接爽朗强烈地吐出了“乃敢与君绝”五个字。由于这五个字有五件非常之事作为前提支撑,因此力道千钧,不同凡响!也因为指天发誓的前提没有任何一种情况可能出现,“乃敢与君绝”的结果便断然不会产生了。
清人张玉谷在《古诗赏析》这本书里评论《上邪》时,提到:前三句,从正面说,意思很清楚;后五句,从反面尽力强调。只有这样,才敢断绝,但终不可能断绝。连用五事,两件从地维说,两件就天时说,直说到天地混合,可谓“局奇笔横”。最后这句断语的意思是:布局奇特,笔意纵横。张氏的这些话,称得上句句在理、十分切当。
此外,从反面设誓,把正面的话意反过来说,不但大大加强了誓词的强度,主角的内心世界也表露得更为深刻。指天发誓,原本是为了强化“长命无绝衰”的意思,试想:在正常情况下,山陵是坚定不移的,江水是源远流长的,夏雷冬雪是合情合理的,高天厚地是永存不变的。这一切,都可以用来象征对爱情的坚定不移,诗中主人翁的精神世界之丰富及爱情观之坚定,由此可见。因相反相成所塑造出的强烈艺术效果,也使得发誓的女子形象显得更加可爱了。
进一步说,全诗多以短语写成,一句一顿,仿佛每说一句就激动地伴随着喘息似的,这也跟少女吐露爱情时的心潮起伏、声口激动完全吻合。这些设想一件比一件荒谬,一件比一件离奇,根本不可能发生。诗中女子以多种永不可能的现象列举,在在证明了她对心上人的忠诚与痴情。
情,自古便是人间第一绝唱,而真情尤其可贵!真情流露的人,可以惊天地、泣鬼神,能使山河倾倒、风云变色。整首诗把主人翁生死不渝的爱情,强调得无以复加,这种独特的抒情方式,准确地表达了热恋中人特有的炽烈心理,深情奇想,说它是“短章之神品”,确实一点也不错!
《上邪》一诗,对后世的影响很大,敦煌曲子词中的《菩萨蛮》在思想内容和艺术表现手法上,很明显受到了它的启发:
枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。
水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。
白日参辰现,北斗回南面。
休即未能休,且待三更见日头。
这首《菩萨蛮》不但对坚贞专一的爱情幸福,与《上邪》追求的如出一辙,而且连续使用多种不可能的现象说明不可能变心的艺术构思,也完全相同,二者可说是异曲同工。
另外,南北朝有关爱情的民歌,多半以自述口吻表现人物的情感,例如男女对唱的《子夜歌》:
落日出前门,瞻瞩见子度。
冶容多姿鬓,芳香已盈路。
芳是香所为,冶容不敢当。
天不夺人愿,但使侬见郎。
一位女子傍晚时出门遇见心仪的帅哥(“子度”也写作“子都”,是古时“美男子”的意思),还跟对方说了话,诗的最后感谢老天能让她与心上人相会。语言平易近人,情感真挚!
(台湾师范大学中文系教授 潘丽珠)
文章标题:汉乐府《上邪》古诗原文赏析
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/11285.html
上一篇:吾心似秋月-古诗译文赏析(寒山)
下一篇:汉乐府《长歌行》古诗原文赏析