杏花天影

序:丙午之,发沔口。丁未正月二日,道金陵。北望淮楚,风日清淑,小舟挂席,容与波上。

姜夔

绿丝低拂鸳鸯浦。想桃叶、当时唤渡。又将愁眼与风,待去;倚兰桡、更少驻。

金陵路,莺吟燕舞。算潮水、知人最苦。满汀芳草不成归,日暮。更移舟、向甚处?

【杏花天影注释】

沔口:汉水入江之口,即今湖北汉口。

清淑:清明秀美。挂席:将船帆悬挂起来。容与:随波起伏的样子。

【作者】

姜夔(1155—1209),字尧章,号白石道人,饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人。南宋文学家、音乐家。

《杏花天影》原文翻译赏析-姜夔

【赏析】

姜夔十四岁的时候不幸丧父,不得不依靠姐姐生活,于是早年便在湖南湖北流寓,足迹甚至到达过江淮之间。二十八岁的时候,有幸结识了父亲的老友萧德藻。这位当时名气极大的诗人非常赏识姜夔,特地把侄女许配给了他。在宋孝宗淳熙十三年(1186)的时候,也就是词序中提到的丙午年,萧德藻被授予浙江湖州知州,姜夔随即决定举家跟随,来到了他生命后半段最重要的活动空间江南。

现在,姜夔的小船摇到了金陵,正式进入了江南地区。小序说得很明确,他眼前的风景是清淑和丽的,但客船却在这美好的空间里徘徊不前,因为舟中人的心底产生了不知所起之情。

全词开篇以金陵名胜桃叶渡起兴。不必深究有什么特定情事,毕竟桃叶渡在词中过于常见,这里只是用典故带出不知所起的幽怨情绪,而下文突然转向小舟的徘徊无定,也足以说明男女情事只是点到而止的笔墨。

金陵在南宋是行都,城市已经再次繁盛起来,于是姜夔在过片就用六朝往事描绘着此日盛景。但下接的“算潮水、知人最苦”一句又陡然将词人从风景中抽出,成为旁观风景的他者。如此一来,词情的苦恨就在男女情事之外增添了多种解释可能,身世况味、游子思乡等情绪也逐渐地生起。而结尾的前路迷茫的叹息又再次不将情感落实在某一特定的地方,只留下浓郁的忧伤气息。

人生正如行旅,总会碰到像此词抒发出的这种情感。在它兴起的时候,只不过是一缕情丝,但在其流泻的时候却捕捉不到它的痕迹。就是自己也不能确定究竟产生了哪一种情绪,但却明明感到,某种情绪就在那里。

文章标题:《杏花天影》原文翻译赏析-姜夔

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/11534.html

上一篇:《鹧鸪天》原文翻译赏析-辛弃疾

下一篇:《扬州慢》原文翻译赏析-姜夔