金铜仙人辞汉歌并序[1]--李贺[注]

魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿[2] 。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》。

茂陵刘郎风客,夜闻马嘶晓无迹。[3]

画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。[4]

魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。[5]

空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。[6]

衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。[7]

携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。[8]

《金铜仙人辞汉歌并序》原文翻译赏析-李贺

【注释】

[1]金铜仙人:汉武帝于建章宫前造神明台,上铸金铜仙人,舒掌擎铜盘、玉杯以承云之露,以云露玉屑饮之以求仙道。

[注]李贺(790—816),字长吉。年少失意,郁郁而死,诗风诡谲,被称为“诗鬼”。

[2]魏明帝:三国时期魏国君主曹叡。宫官:宦官。

[3]茂陵:汉武帝的陵墓。刘郎:汉武帝刘彻。“夜闻”句:汉武帝阴灵夜出晓灭,与生前赫赫对照,加倍悲凉。

[4]秋香:林同济认为应作“枯香”。土花:苔藓。

[5]魏官:序中的宫官。牵车指千里:牵车指向千里之外的洛阳。东关:长安东城关。

[6]将:携。汉月:铜人在汉时所见之月,亘古不变,故魏时仍称“汉月”。君:指汉武帝。铅水:铜人的泪水。

[7]客:铜人。

[8]渭城:秦都咸阳,汉改称渭城,这里应指长安。

《金铜仙人辞汉歌并序》原文翻译赏析-李贺

【赏析】

金铜仙人建造于汉武帝时代,是汉王朝繁荣昌盛的标志物。但随着汉室败亡,它亦不免被魏官牵引,辞别曾经辉煌一时的汉都长安。诗人采用金铜仙人的独特视角,让它来见证朝代更迭的沧桑一幕。

诗歌以铜人尚在汉宫的感受开篇。汉武帝刘彻早已葬身茂陵,夜间游魂马嘶,清早杳无踪迹,而他生前临幸的“三十六宫”也已尽生苔藓,不复当年的繁华景象。这已让铜人暗暗忧伤,更令它痛苦的是,曹魏统治者要将它迁往洛阳。从“魏官牵车指千里”一句始,金铜仙人开始辞别汉宫。一路景致都被铜人的感受渲染上了主观色彩。“东关酸风射眸子”以通感写尽风中酸楚,兰草芜败,月下荒凉,“渭城已远波声小”更写出渐行渐远中往日痕迹消失殆尽的惨痛。至此,铜人虽有金石之质,也不免“忆君清泪如铅水”,泪洒古道。然而,在这压倒一切的悲伤中,诗人是清醒的。“天若有情天亦老”,诗人从天道与人事关系的角度,清醒地认识到,怆别之情皆为空恨,只能独自承受。

李贺被称为“诗鬼”,其诗色彩浓郁,想象奇诡,拟人通感皆新意迭出,然其人其诗流于个人感伤,故杜牧称其“理不胜辞”。而“天若有情天亦老”一句却富于哲理,颇为后人称道。宋人石曼卿以“月若无恨月长圆”对之,被秦少游写入词中。毛泽东更将此句写入律诗,“天若有情天亦老,人间正道是沧桑”,从变化乃正理的角度赋予天道以雄健有力的新气象。

文章标题:《金铜仙人辞汉歌并序》原文翻译赏析-李贺

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/11695.html

上一篇:王子吹笙鹅管长,呼龙耕烟种瑶草-李贺《天上谣》古诗赏析

下一篇:《梦天》原文翻译赏析-李贺