如梦令

李清照

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

【作者】

李清照(1084—约1155),号易安居士,济南人,宋代女词人。

《如梦令·常记溪亭日暮》原文翻译赏析-李清照

【赏析】

哪些青故事总会被愉快回忆?应该有悠然自在的玩乐,纵横轻狂的闲谈,笑靥如花的眷侣,放纵不羁的闯荡……当然,还会有一些不知所措的小冒失。

这种时候往往发生在欢快时光之后,比如词中人这样,刚刚结束了一次醉酒泛舟,兴奋还未完全散去,尽管自己说兴尽了,但手脚却还沉浸在欢快的惯性中,一下子难以切换到冷静的归家状态,于是便在荷花荡中迷路了。这显然是年轻人不稳重的表现,而接下来更是属于年轻的反应,酒虽然已经醒了,但却始终不知所措,只是着急地喊着怎么办怎么办,把沙洲上的鸥鹭惊得四散飞起,也没想到要先冷静下来,仔细分析此刻的困局。

年轻就是如此,连莽撞冒失都那么可爱。记忆中的场景总是一片鲜艳的色彩,无论何时都充满浪漫气息。多年之后的再次回想,应当会露出一丝尴尬的微笑吧。

文章标题:《如梦令·常记溪亭日暮》原文翻译赏析-李清照

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/11770.html

上一篇:《渔家傲》原文翻译赏析-李清照

下一篇:《如梦·令昨夜雨疏风骤》原文翻译赏析-李清照