长沙过贾谊宅

刘长卿

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲

草独寻人去后,寒林空见日斜时。

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?

寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!

注释

①贾谊宅:贾谊曾被贬为长沙王太傅,故宅在长沙濯锦坊,即今屈贾祠。

②楚客:指贾谊。

【译文】

你遭贬谪在此地做了三年长沙太傅,一直栖身在这里。你已经永远离去,只留下万古难销的伤悲。只是远方的沦落人,踏着秋草的萧瑟把你寻觅。哪里寻找你的足迹?只有黯淡的斜阳照出树林的寒冷。汉文帝算是有道的明君,对你皇恩还嫌太薄?湘水无情,怎知道我凭吊你的一片深情?江山已经沉寂,草木已经摇落,更使我无比悲恸。贾谊呵贾谊,你有什么罪过,为什么被贬到这遥远的天涯?

长沙过贾谊宅-古诗译文赏析(刘长卿)

【赏析】

这首七律是诗人遭贬,途经长沙,凭吊贾谊写下的。刘长卿与贾谊虽生在不同时代,但有共同的经历:坎坷、曲折、遭贬的人生经历。这种不幸的命运,正是作者悲叹、感慨的。诗人有感而发,一悲怜古人,一悲怜自己,自在情理之中。此诗情感深沉而悲凉,字里行间溢出作者无比的痛苦和不平,以及对不合理现实进行的强烈控诉,足以催人泪下。

【评点】

本诗是诗人被贬潘州(在今广东境内)途经长沙时所作,借对贾谊不幸遭际的痛惜,抒写自己被贬的悲愤。

首联写贾谊三年谪官,落得“万古”留悲。诗人明写贾谊,暗寓自身迁谪。贾谊,汉文帝时著名政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年,后虽被召回京城,但不得重用,抑郁而死。类似的遭遇,使诗人怀古伤今,感慨万千。“三年谪宦”,只落得“万古”留悲,上下句钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁沉重之感。“栖迟”的鸟儿是惶恐不安的,暗喻贾谊的失意,非常贴切。一个“悲”字,直贯篇末,奠定了全诗的基调。

颔联围绕题目中的“过”字,描写古宅萧条冷落的景色。“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,古宅四周一派黯然气象。而在这样的暗淡气氛中,诗人还要“独寻”,种种描写使诗人益发显得凄凉。寒林日斜,不仅是诗人眼前所见,也是当时李唐王朝岌岌可危形势的写照。“空见”二字,更将诗人回天乏术、无可奈何的痛苦心情抒写得淋漓尽致。

颈联,诗人由当年贾谊见疏,凭吊屈子,联系到如今自己赁吊贾谊。第五句中的一个“有道”,一个“犹”字,颇有韵味。号称“有道”的汉文帝,对贾谊尚如此薄恩,那么当时昏聩无能的唐代宗,对诗人自身又会如何,自然可想而知;诗人被一贬再贬,沉沦坎坷。接着,诗人笔锋一转,写出了这一联的对句,也颇得含蓄之妙。“吊岂知”,贾谊出为长沙王太傅,经湘水时曾作《吊屈原赋》,凭吊战国时楚国大诗人屈原,亦兼寄自伤之情。湘水无情,流去经年。屈原哪能知道上百年后,贾谊会来到湘水之滨吊念自己。同样,贾谊更想不到近千年后的诗人又会来凭吊自己。诗人苦苦寻求知音而不得,抑郁无诉、徒然自呼的心境跃然纸上。

尾联抒发诗人被放逐天涯的哀惋叹喟。诗人在贾谊故宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,江山更趋寂静。一阵秋风掠过,黄叶纷纷飘落。此般深秋黄昏之景正象征着当时国家的衰败局势。此联也正与“日斜时”相应。“君”,既指代贾谊,也指诗人自己;“怜君”,不仅是怜人,更是怜己。

诗人吊古伤今,怀人抒怀;全诗意境悲凉,真挚感人,为唐代七律中之精品。

文章标题:长沙过贾谊宅-古诗译文赏析(刘长卿)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/12181.html

上一篇:自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄元中丞-古诗译文赏析(刘长卿)

下一篇:寻南溪常道士-古诗译文赏析(刘长卿)