贫女

秦韬玉

蓬门未识绮罗香,拟托良媒亦自伤

谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。

敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。

苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳

诗人简介

生卒年不详,字仲明。能诗善文,累举不第。后因谄附宦官田令孜,官至丞郎、判盐铁。又随僖宗入蜀,被田令孜擢为工部侍郎、判度支。并于中和二年(公元882年)特赐进士及第,后不知所终。诗工七律,恬和浏亮,尤《贫女》一诗,向称名作。《全唐诗》录存其诗一卷。

注释

①蓬门:指茅屋的柴门。

②压金线:指刺绣。

【贫女译文1】

我出生在贫苦人家,从未有华丽的衣裳,不善于打扮梳妆。想请媒人替我保媒,无奈家贫恐怕婚事难成,只有暗地里独自悲伤。谁能推崇脱俗高雅的格调,谁能欣赏简朴平常的梳妆?我不愿趋附时尚把双眉绘得又细又长,只愿珍惜一双纤手绣出精良的绣品。无限的怅恨、不停地刺绣,年复一年,到头来不过是为他人做嫁衣裳。

【贫女译文2】

贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。谁能爱我高尚的品格和情调,珍惜我这朴素入时的梳妆。敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。

【贫女译文3】

从小生长在贫寒的人家,没有穿过华丽的衣裳,想为终身去请托媒人,不由得自叹自伤。风姿娴雅脱俗,高尚的品质有谁欣赏,又有谁一同顾念时世艰难,崇尚简朴的梳妆。不去和别人竞美斗艳,把双眉画得又细又长,只愿意夸示一双纤手,针线活做得巧妙精良。苦恨一年年用金线刺绣,为他人做不尽新婚嫁妆。

贫女-古诗译文赏析(秦韬玉)

【贫女赏析1】

本诗因语涉双关、意义丰富,一直为人所称道。诗人通过一位老守空闺的贫家女倾诉其身世,抒写世态炎凉,同时显露了诗人郁郁不得志、寄人篱下的苦楚。

首联叙其衣饰。主人公称自己家境贫寒,从小衣着粗陋,没见过美丽的绫罗绸缎,这样就刻画出了一位淳朴善良的贫女形象。已到出嫁的年龄,却因为家徒四壁,没有媒人上门说亲;想放开羞涩之意请人说媒,然而这种想法只能使自己更伤心。贫女清高而又矛盾的心绪在这里得到了充分表现。

颔联由外界环境入手,表现时俗:现在的人关注的是艳装丽服,谁会喜欢我高洁的品性和“俭梳妆”呢?

颈联将笔墨着于主人公自身,体现她独特的性格:我心灵手巧,飞针走线,敢于在别人面前夸耀;我不会和时俗同流合污,将双眉画长,和人家比美。

末联主人公又不得不面对现实,接上一联的“针巧”,诉说自己出嫁之日遥遥无期,还要年年压金线,替他人缝制嫁衣。末句的含义深刻而丰富,包含着带有普遍性的哲理,扩大了诗的社会意义。

这首诗设置了女主人公同社会风俗的矛盾冲突,表现了她心底的痛楚,语言朴实流利,微言大义,是晚唐诗歌中的一流作品。

贫女-古诗译文赏析(秦韬玉)

【贫女赏析2】

这首诗是一位贫寒女子的自白。

这首诗通过一位未嫁的贫女的内心独白,寄寓诗人怀才不遇的忧伤。贫女这一形象象征了出身寒门的知识分子,既找不到出路,又无法改变困境,几乎是一种普遍现象。其中“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳”一联已被用作成语。

诗人对贫女倾注了无限的同情,并借贫女来倾诉作者的抑郁心情,表露出作者对当时社会不合理现象的不满。

贫女居处贫贱,没有穿过华丽的衣裳,她想去请托媒人,又因为自己的贫贱而自叹自伤。贫女本有超群的胸襟气度,但世俗之人只爱卑俗的格调和奢糜的梳妆。她有着高超的刺绣技巧,也有着天然秀美的双眉,然而年年用金线刺绣,都是为别人做新婚的衣裳!

诗歌除了惜叹贫女之外,还有另一层意思在:诗中贫女的形象可能就是作者怀才不遇的自我写照。末二句借贫女之“恨”写出了作者身为幕僚的悲苦心情:年年写诗作文,多半是替别人做了装饰品!

这是诗人最有名的一首诗,颂扬了贫女虽然出身低贱但品格高尚的优秀品质。从字里行间不难读出,其实诗人通过贫女形象在句句写自己。将贫女的形象与寒士的形象有机地融合在一起,这也是诗人的高明之处。

贫女-古诗译文赏析(秦韬玉)

【贫女赏析3】

这首诗历来以语意双关、含蕴丰富而为世人所传诵。诗人借一个未出嫁的贫女的独白和不幸遭遇,反映了不公平的世态人情,字里行间流露出诗人怀才不遇、寄人篱下的感恨。

首联从贫女的衣着谈起。贫女自述自己生在蓬门,自幼粗衣布裳,从未有绫罗绸缎沾身。寥寥七字,勾画出一位纯洁朴实的女子形象。因为家贫,她虽早已是待嫁之年,却总不见媒人来问。抛开女儿家的羞怯矜持请人去做媒吧,可是每生此念,便倍加伤感。在这一联,少女矜持而复杂的心理被诗人刻画得淋漓尽致。

颔联转向描写外面的世界,刻画流俗的世情:如今,人们竞相追求时髦的华美服装,还有谁来欣赏我这不同流俗的“俭梳妆”?

颈联转回贫女自身,写她的个性:我有一双巧手,针线活出众,敢在人前夸口;决不迎合流俗,将眉毛画得长长的,同别人争妍斗丽。

尾联又写了贫女不幸的现实处境。这一联紧承上联中的“针巧”,贫女说自己的亲事茫然无望,却每天压线刺绣,不停地为别人做出嫁的衣裳!最后一句蕴含着广泛深刻的内涵,浓厚的生活哲理,使全诗拥有了更大的社会意义。

诗人刻画贫女形象,既没有凭借景物气氛的烘托和居室陈设的衬托,也没有在女子的相貌衣物和神态举止的描摹上着太多的笔墨,而是借她在矛盾冲突中的自白来表达她内心的苦楚和哀痛。从语言表述上来看,诗人既没有化用典故,也没有用其他艺术手法,完全是书写了女子的喃喃自语。诗中的女主人公从家庭环境谈到自己的亲事,从社会风气谈到个人的志趣,亦含蓄、亦直接,越说越陷入沉重的烦恼苦痛中,直到吐出一句“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”这最后一声疾呼。这声疾呼蕴含了丰富的人生哲理,使全诗具有更大的社会意义。这首诗很可能也是诗人生活的真实写照,反映了封建社会贫寒士人不为世用的愤懑和不平。

文章标题:贫女-古诗译文赏析(秦韬玉)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/12668.html

上一篇:《金山晚眺》原文赏析-秦观

下一篇:《贫女》原文翻译赏析-秦韬玉