早发昌平岛
解缆春风后,鸣榔晓涨前。阳乌出海树,云雁下江烟。
积气冲长岛,浮光溢大川。不能怀魏阙,心赏独泠然。
【赏析】
这首诗作于诗人赴贬地驩州途中。诗人在《遥同杜员外审言过岭》中,曾有“南浮涨海”之语。翻过大庾岭后,诗人进入今广西境内,取道海上,向流贬之地进发。这首诗便是写“南浮涨海”前经昌平岛时的所见所感。
首联点出题目中“早发”二字,并告诉人们门,其时序是在春天。在春风吹拂的早晨,诗人乘坐的船儿解开了缆绳,扬帆出海。船工们以长木叩船,以协调动作。“晓涨”的“晓”字,说明船儿解缆启程之早。从解缆于春风之后,鸣榔在晓涨之前所展示的心境看,诗人并没有什么“南浮涨海人何处”(《遥同杜员外审言过岭》)的孤寂感,反而使人感到呈现于眼前的是一片明丽景象。接下来的四句,写早发昌平岛时所见的。“阳乌”即太阳,因传说日中有三足乌而得名。“积气”,指天。一轮朝阳从海上升起,北归的大雁落于烟波浩渺的江边;放眼海上,天地相接,波光粼粼,水天相连。对于一个赴贬地途中的人,欣赏到如此美景,确实是不容易的。然而,诗人此时此刻毕竟是一个遭受贬谪之人,他的心境并没有从哀怨中苏醒过来。可是,谁也没有料到,诗人在结尾二句却说:“不能怀魏阙,心赏独泠然”!意思是说,对于一个去国离家的人来说,如果他失去了身在江湖之上,心存魏阙之下的崇高节操,而沉浸在眼前令人赏心悦目的景色中,那是多么让人伤心的啊!言外之意则是说,自己身在江湖、心存魏阙,所以,眼前的景色尽管令人赏心悦目,但对自己来说,心头终有一种寂寞清冷之感。
这首诗和诗人遭贬前在宫廷中所创作的诗歌相比,显然在形式上已经摆脱了浮华艳丽的弊病,给人以清新明丽的艺术感受。
(杨恩成)
文章标题:早发昌平岛-古诗译文赏析(沈佺期)
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/12756.html
上一篇:游少林寺-古诗译文赏析(沈佺期)