诗经·大雅·生民

厥初生民,时维姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏,歆。攸介攸止。载震载夙,载生载育,时维后稷。

诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害,以赫厥灵。上帝不宁,不康禋祀,居然生子。

诞寘之隘巷,牛羊腓字之;诞寘之平林,会伐平林;诞寘之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣。后稷呱矣,实覃实訏,厥声载路。

诞实匍匐,克岐克嶷,以就口食。艺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟。麻麦幪幪。瓜瓞唪唪。

诞后稷之穑,有相之道,茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎。实发实秀,实坚实好。实颖实栗,即有邰家室。

诞降嘉种:维秬维秠,维穈维芑。恒之秬秠,是获是亩;恒之穈芑,是任是负;以归肇祀。

诞我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂,释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟,取萧祭脂,取羝以軷。载燔载烈,以兴嗣岁。

卬盛于豆,于豆于登。其香始升,上帝居歆,胡臭亶时?后稷肇祀,庶无罪悔,以迄于今。

【注释】

1、时:同是。姜嫄:传说中周始祖后稷之母。姜是姓,“嫄”一作“原”,是谥号,取本原之义。

2、禋(yīn)祀:一种野祭。祭时用火烧牲,使烟气上升。这里似指祀天帝。一说是指祀郊禖。禖是求子之神,祀于郊外。

3、弗:“祓”的借字。祓是除不祥。祓无子:就是除去无子的不祥,也就是求有子。一说“以弗字(嫁人)而无子”。虽然增字解释,但符合只知有母不知有父的母系社会的特点。

4、坼(chè):裂。副(pì):破析。这句是说生得顺当,不致破裂产门。

5、菑:“灾”字的古写。

6、宁:指安康。不:一说通“丕”,大也。一说如字,指姜嫄怀疑上帝不安,降下灾异。

7、康:安。不:解如

6、。

8、腓:隐蔽。字:乳育。

9、岐:知意。嶷:古音“逆”,认识。“克岐克嶷”:是说自幼聪明,能有所识别。

10、旆旆:即“芾芾”,茂盛。

11、种:犹“肿”,肥壮。褎(yòu):长高。

12、邰(tái):地名,故城在今陕西省武功县西南。这句是说后稷到邰地定居。相传后稷在虞舜时代佐禹有功,始封于邰。

13、羝:公羊。軷(bá):祭道路之神,将要郊祀上帝,首先要祭道路之神。

《诗经·大雅·生民》原文翻译赏析注释

【译文】

初生周人的祖先,就是那个姜嫄。周族人如何生下,进行樘祭祈祷上天,消除没有孩子的灾难。履帝足迹身有感,独自居处示诚虔,妊娠之后敬肃然,贵子生下要勤养育,周人的祖先即为后稷。

怀孕足月日期满,生下头胎圆肉蛋。产门不破,衣胞不裂,没有灾害,平安大家,大显神异,全靠上天。上帝安然,安享裎祀,儿男平安地生下。

把他丢在小巷里,牛羊庇护显神异。丢他在树林里,恰逢伐木又安然。寒冰上将他丢掉,鸟翼覆盖暖洋洋。大鸟到时飞离他,这时后稷才哇哇。哭声既长且又亮,充满道路人惊讶。

后稷刚刚会爬行,知识智慧渐发生,自求食物显奇能。稍长就会种大豆,茂盛的长势勃勃然。禾穗饱满沉甸甸,麻麦茂密长得好,大小瓜堆成山。

后稷真会种庄稼,助苗生长有办法。拔除去繁密杂草,种嘉谷就能长好。刚刚出芽已含苞,禾苗由短渐拔高。禾茎挺拔穗结实,子粒饱满成色好,禾穗沉沉产量高。邰地定居造房屋。

上天降赐好谷种,黑的是秬,一壳两米的是秠,赤茎为穈,白茎为芑。遍地都是秬和秠,收割完毕堆田里。

满地全是穈和芑,又是挑来又是背,归来家中忙大祭。祭祀我们怎么样?有的舂米有的舀粮,有的搓米有的扬糠。淘米之声嗖嗖响,蒸饭热气往上扬。祭祀大事一起讨论,取艾烧脂气味芬芳。公羊拿来剥去皮,又烧又烤奉神享,祈求下一年更加兴旺。我把祭品用木豆装。

木豆瓦登都要用上,香气开始升上堂。上帝降临来歆享,香气喷鼻味好吃。后稷祭礼来开创,祈求没有灾祸,传到如今声名扬。

【翻译】

是谁生下第一代周人,姜嫄就是那位母亲。且说周人如何降生。有一天姜嫄行禋祭,因为无儿求上帝。她踩着上帝的脚拇指印,心里欢喜。就在那里停下来休息。她怀孕了不敢大意,后来生了孩子,那就是后稷。

姜嫄怀足了十月胎,头生子像只小羊滑下来。不破也不裂,无灾又无害,这些事情显得多奇怪!莫非上帝不愉快,我的祭祀他不爱,教我有儿不敢养白白生下来。

把他扔在胡同里,牛羊一齐来喂乳;把他扔在树林里,恰巧有人来砍树;把他扔在寒冰上,鸟儿展翅将他护。鸟儿飞去了,后稷哇哇哭。哭声又长又洪亮,大路上听得满清楚。

后稷才会爬,就显出智慧,能把食物找到嘴。他去种大豆,大豆棵棵肥。满田谷穗个个美。麻和麦子盖田野。大瓜小瓜都成堆。

后稷种庄稼,有他的好方法,先把乱草除,后把好种下。苗儿整齐又旺盛,长高又高大。慢慢发育出穗子,结结实实谁不夸。无数的谷穗沉沉挂,后稷到邰地成了家。

天降好种真出奇:两种黑黍叫做秬和秠,又有赤苗的穈和白苗的芑。黑黍遍地长,收割按亩来计算;穈和芑也是种满地,抱起背起送家里;回家开始把种祭。

要问祭神怎么祭?有人忙舂米,有人忙舀米,有人舂二道,有人簸糠皮,响叟叟是淘米,气腾腾是蒸米。然后商量好主意,采些香蒿和油脂,公羊先把道神祭。烧起来,烤起来,祈求来年丰产如人意。

祭品盛在木碗里,木碗瓦碗都盛些。香气开始升上天,上帝安然来受祭,这香气为何真正合时宜?自从后稷创祭祀,无灾又无难,直到今日里。

(余冠英 译)

【赏析1】

这是一首周人记述始祖后稷出生的灵异和功德巨大的祭祀诗。在我国,完整的神话传说诗歌及英雄史诗比较少见,这是其中出色的一首。全诗八章,在《诗经》中篇幅也是较长的。它不同于《国风》中多用重章复沓来叙事抒情的内容,而是各章连贯地叙述后稷的出生和功德,前半充满神话灵异的色彩,后半则充满浓郁的生活气息。这在《诗经》中也是比较少见的。

古人由于认识的局限,总认为有大功德于民的人,总是天生的不同凡响。要叙述后稷的灵异,以姜嫄受孕的灵异说起。第一章第一句点题,《诗经》的题目大半截取首句的词语,不像后出的诗题,但这一首“生民”既是第一句中的词语,又能概括全诗的内容。所谓生民,指后稷如何降生,所以从母亲受孕谈起。这个受孕非同一般。她没有嫁人,只是因为参加祭祀,脚踏到了一个大人的足拇指迹,忽然身体有了感应,要别人帮助,动荡不安的体态才停止(攸介攸止)。然后是“载震载夙,载生载育”,结语“时维后稷”,总出歌咏的主人公。也是对“生民如何”几句的结穴。“生民如何”一句设问,作用非常明显,叫醒下文,同时也使人明白“时维姜嫄”不是最后的答案,答案是“时维后稷”和“厥初生民”遥相呼应。

第二章写出生的灵异。到了足月,降生非常顺利,一点没有一般初生子那种困难。这里是现实的,但联系首章,所以还是认为天帝“以赫厥灵”。这五句是一部分。下面三句,庆幸中又有怀疑,怎么没有嫁人居然生下孩子,是不是上帝对我的惩罚呢。“上帝不宁,不康禋祀”是姜嫄的疑虑之词,这就导致了下章姜嫄想方设法抛弃孩子的各种做法。后稷又名“弃”,即由此而来。

第三章神话色彩也极为浓厚。它先用“诞”字(语助词)开头讲出三种奇异现象:抛到狭巷里,牛羊来保护它;抛到树林里,正好人们去砍树发现了;最后抛弃到寒冰上,非冻死不可了,却飞来了鸟类用翅膀盖住他,使他不会冻死。这多奇特。这六句是三组平列的语句。后面四句写后稷的哭声特大,这是婴儿体质强壮的表现。“实覃实訏,厥声载路”两句有声有色地写出后稷与生俱来的强大生命力。

第四章写后稷婴幼期的灵异。他还在匍匐爬行时,就能分别食物。稍大之后,试着种庄稼,表现了突出的农艺才能。“荏菽旆旆。禾役穟穟。麻麦幪幪。瓜瓞唪唪。”几个并列的语句,一律用叠词,铿锵有力,而且几乎把当时的农作物包括净尽。如果不是联系第二章和本章“诞实匍匐”几句,后面这几句完全是现实的描写。但在前述特定条件下,这几句却染上了神异的色彩。

第五章写后稷始封于邰的事。后稷是因为善于种植而受封。这章中第五句到第九句一律用“实……实……”的排比句,但排比是按植物成熟过程写的,有浓厚的生活气息。最后用“即有邰家室”一句写明后稷因功受封为周之始祖,为下章开始祭祀伏笔。

第六章写后稷对农业的伟大贡献,特别是天降了“嘉种”。这一章里也多用排比句增强气势,但它运用的方式和前几首又有区别。两个“维…维”表面是两句,实际是四种并列。接着用“恒之……是”的两组并列,每组两句,把“秬秠”与“穈芑”并列,而“是获是亩”“是任是负”又是互文,就是说“秬秠”与“穈芑”都“是获是亩”“是任是负”。这些动作又是按先后次序排列的。最后“以归肇祀”一句说明后稷开始祭天。这句和首句“诞降嘉种”相呼应,因为嘉种是天帝降下的,所以收获以后必须祭天以示报答。这一句在结构上用“祀”字引起下章。

第七章用“诞我祀如何”一问唤起下文,全写祭祀。句子也是整齐和变化相结合。“或”字两句四个动作,从上章“以归肇祀”来的。收获之后,将粮食“舂、揄、簸、蹂”接着对“释、烝”两个动作又加以描绘,用“叟叟”“浮浮”来象声象形。几个动作的描写,整齐中又有变化。下面“载谋载惟”和“载燔载烈”也是整齐对偶的句式,但一个下面承以“取萧祭脂,取羝以軷”两句,一个后面只以一句“以兴嗣岁”作结(表明今年祭祀为了来年),整齐中又有变化。

第八章仍然写祭祀,但和上一章不同,上一章只讲人们的行动,这一章着眼于上帝的享用。先写各种祭器,“卬盛于豆,于豆于登”。由于祭者的诚心,祭物的香气上通于天,引起“上帝居歆”。这里和上章合看完成祭祀的全过程。下面全诗的结尾,用“后稷肇祀”和第六章末句呼应。“庶无罪悔,以迄于今”既是对过去的欣慰,又带着对未来的预祝。周人“郊祀后稷以配天”,被祭的对象表面上以天为主,但大量的篇幅却是写后稷,天帝是虚的,后稷是实的。再者,后稷也是上帝降生而又虔诚祭上帝的周代始祖。所以,这一首实际是周人祭始祖后稷的诗。

这首诗,以时间顺序写出后稷的灵异和受祀,一章接一章,有时用一句呼应。许多语句用“诞”字起头,也很奇特。但结构上却富于变化,整齐的语句和散句构成一个变化;整齐语句中一组与一组又有变化,使人不觉得平板乏味。在内容上神话和现实交织,构成绚丽的色彩,叫人目不暇接。前人对这首诗的内容争议很多,今人也未必看法一致。清人方玉润《诗经原始》卷十三的说法颇有见地,抄录在下以供参考:

此诗事异文奇,未免骇人听闻,故说者纷然各异。然所以异者,其亦有故:一由于不通文理,一由于不解人事。曷言之?诗曰:“生民如何,克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙,载生载育。”《集传》云:“精意以享谓之禋;祀,郊禖也;弗之言祓也,祓无子,求有子也。”意盖谓“姜嫄出祀郊禖,见大人迹而履其拇,遂歆歆然如有人道之感,于是即其所大所止之处,而震动有娠”。其说本《史记》及《郑笺》,诸儒多非之。然证以二、三章“居然生子”,以屡弃置而屡逢庇护,虽牛羊禽鸟亦腓字而覆翼之,则“履迹”之说似非虚诞。唯从帝出祀郊禖,虽履迹而心动,安知其娠不为帝子而为异种,必多方以弃置之乎?若《毛传》云:“姜嫄出祀郊禖,履帝喾之迹,而行将事齐敏”,则尤不通。之祀盖从祀郊禖者,求有子也。求子而得子,又反弃之,有是理乎?凡此皆“克禋克祀,以弗无子”之文有未通耳。诗言禋祀,不过精意以祭,未言“郊禖”也。凡言“郊禖”者,皆后儒所增。何以知其为求子乎?“以弗元子”。郑氏谓“祓除其无子之疾”,已迂而凿。姚氏又谓“弗使其无子”,亦与下意弃置不相贯。唯郑潜谷与季明德两家以为姜嫄未嫁而生子者得之。盖“以弗”云者,以其弗嫁,未字于人也。“无子”者,以其未字于人,故尚无子也。下乃云“履帝武敏歆”,是倏然有感而心动;故下又云“居然生子”而弃置之。文气本自相贯,其奈诸儒不细心领会,何哉?然则禋祀谓何?愚意姜嫄其人,性必好道而敬神,故于天帝之类恒虔祀之。其所履者亦即天帝之迹,非别有所谓大人也。盖平日精神所聚,故不觉灵气感通,岂必待郊禖求子而后有所遇哉!此等事不必上世始有之,即后世之见于稗官小说及释典中者不一而足,固无足异。今黄梅意生寺为释子慧能所生地,居然尚存,亦其类也。即《传》斗彀於兔之被弃,为虎所乳;《前汉书》高帝之母梦与龙交而娠,何一非骇人听闻者哉?唯高帝现有太公,故明知其为龙种而亦不忍弃之;子文母未嫁而孕,故虽知其为父后而亦不能不弃之,有名与无名之分也。是知后稷之生,必因无名而见弃。若从帝郊禖而娠,岂尚无名乎哉?愚谓诸儒不察文义且并不解人情者,此也。又况诗中溯源,但题其母,不及其父,则是无父而生也明矣。姜嫄为高辛氏世妃,或曰元妃,都无定解,然皆后日事。若此时,则尚未有夫也,故足怪。诗首章言受孕之奇。次言诞生之易。三言被弃而庇护者多。四言稍长即知稼穑。五言其有功农民,因以受封。六言其能降嘉种,以归肇祀。七言其祭祀之诚,并祈来年。八言周人世守其业不敢有懈,而因以得膺天命而有天下。是皆后稷所赐,故将尊之以配天,未为过也。然非姜嫄不及此,故曰“厥初生民”,自姜嫄始。

(周本淳)

【赏析2】

这是一首极富神话意味,具有丰富想象力而又不脱离古代现实生活的诗篇,是关于周人始祖后稷——农业之神的最早、最完整、最生动的记载,是周人叙述开国史诗六篇中的第一篇,是我国最伟大的史诗,它对后稷发展农业生产的功绩加以讴歌,反映了古代人民对勤劳智慧的高度赞美。

全诗充满着神奇的色彩。首章写姜嫄生后稷的神异情况。先介绍周人始祖后稷的家世,指出他的母亲是姜嫄。有一天,这位有邰氏之女去进行夤祭,不愿意踏在上帝的大脚趾上,欣然有感,“履帝武敏歆”,于是怀了孕,后来就生下后稷。这种履迹感孕说,实际上反映了周人在姜嫄时尚处在“野合的杂交时代或血族群婚的母系社会”(郭沫若《中国古代社会研究导论》)。第二章写后稷诞生时的神异情况。产妇不破产门,婴儿胞衣不裂,“不坼不副”,一生下来是一个连着胞衣的完整的圆形肉蛋,所以生下来很平安,也使姜嫄恐慌不安,惊惧非常。第三章写后稷屡次被弃而不死的神异情形。姜嫄因为胞衣未破,以为是怪胎,所以将其在狭巷中遗弃,而牛羊都来庇护他;后来把他遗弃树林中,恰遇伐林,于是又只得再把他丢在寒冰上,这时又有大鸟飞来以羽翼覆盖保护之,“寘之隘巷,牛羊腓字之;寘之平林,会伐平林;寘之寒冰,鸟覆翼之”,后来有大鸟飞过去,后稷声音哭出来了。“鸟乃去矣,后稷呱矣。”为什么后稷到这时才哭出声来呢?因为他从被弃一直到大鸟覆翼之时,一直未脱胞衣,是个肉蛋;大鸟用羽翼覆盖,即有孵化之意,而且鸟喜啄,一啄才将胞衣啄破,鸟啄破后飞去,后稷于是就哭出声来了,后稷才真正至此出世。以上三章为神话,但从中也可依稀看到上古社会生活的一点影子。

第四章写后稷幼时从事农艺的神异情况。他刚刚会匍匐爬行,就显出智慧的非凡,能自求食物。稍长即善于耕作,任何谷物瓜果,一经他手,即大获丰收:种大豆,大豆茂盛;植禾苗,禾穗沉沉;艺麻麦,麻麦繁密;稼瓜果,瓜果累累。“蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。”第五、六章写后稷在农业生产上的巨大贡献。他有助长谷物生长的一套方法:除去杂草,种上良种。因此,他种的庄稼无不长势良好,田野里谷物壮盛,颗粒饱满,一派丰收景象:“实方实苞,实种实褎。实发实秀,实坚实好,实颖实栗。”率众到邰定居后,上天又给了很多良种:黑秬 、丰柸、赤穈、白芑,产量极高,遍地皆是,使周人过上了进步的定居务农的生活,“维秬维秠,维穈维芑。恒之秬秠,是获是亩。恒之穈芑”,这三章由神话转为现实,但其中又有很浓的神异色彩。

第七、八两章写周人在取得伟大的农业成就后,祭祀上天,祈求来年,并感谢歌颂后稷的恩德。从祭祀的隆重,特别是祭品的丰盛上,可以看出农业的丰收和周人生活水平的提高,又从侧面歌颂了后稷的丰功伟绩,表达了周人对他们的祖先的崇高敬意。

《生民》这首诗在艺术上也颇有特色。首先,结构严密而瑰奇。一、二、三章写神话,现实生活是没有脱离的,它是取材于母系氏族社会向父系氏族社会过渡的过程中的残存的某些社会现实,通过丰富的想象力创造出来的。四、五、六章写现实,但其中颇不乏神话意味,它做了现实的夸大,对现实添加了理想,其所谓的现实是周人的美好愿望。最后两章,则把神话与现实结合起来写,通过周人祭祀上天,感念歌颂后稷,而结束全诗。

其次,诗人通过履足感孕、被弃不死、幼时聪慧,长成奇能、首创农业、周人感恩等一系列的情节,运用想象、夸张等手法把神话与现实巧妙地结合起来,从而刻画出一个半人半神——周人始祖后稷的美好形象,他的素质具有与神的灵异相符,更具有人的勤劳、智慧的特点,从而表现出超越时代的感人力量。

最后,语言整体富有气势,极为形象生动,词汇特别是农业词汇相当丰富。全诗除去首尾两章,其余六章均为“诞”字发端,形成了章之间排比的形式,显得气势宏伟,贯注畅达。第四章之“荏菽旆旆,禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪”四句,有排比、有对仗、有摹状、有叠字,遂使农业丰收的景象,十分形象生动。第五章中则用方、苞、种、褎、发、秀、坚、好、颖、栗等一系列的形容词,写出了庄稼不同阶段的形状和生长的过程。值得提出的是,诗中对颜色的衬托业加以注意,虽一字未作正面描写,但赤栗、白栗、黑黍、黄麻、翠瓜等谷物和瓜果的色彩就够触目的,它给人以强烈的感觉,也使劳动的气氛显得更热烈,说明审美意识在我国三千多年前人们就具有了。

文章标题:《诗经·大雅·生民》原文翻译赏析注释

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13041.html

上一篇:《诗经·大雅·文王有声》原文翻译赏析注释

下一篇:《诗经·大雅·行苇》原文翻译赏析注释