过蒲田
苏曼殊
柳阴深处马蹄骄,无际银沙逐退潮。
茅店冰旗知市近,满山红叶女郎樵。
【作者】
*苏曼殊(1884-1918),原名玄瑛,字子穀,广东香山县(今中山市)人。其母为日本人。生于日本。1889年随父归国。后又赴日留学,并参加了革命活动。1903年回国,不久出家为僧,但仍继续与革命党人往来,并参加了南社。具有多方面文学才能,工诗及小说。其诗清丽含蓄,多写忧伤苦闷之情。后人辑有《苏曼殊全集》。
【赏析】
在近代诗人中,苏曼殊是以七绝擅长的。他的绝句清新俊逸,饶有诗意,在风调上最近晚唐的杜牧,而在内容上则颇有出新。这首《过蒲田》就以异国情调取胜。而在语言和意境上都有创造性。
“蒲田”是日本本州的地名,在东京都大田内,面临东京湾,今羽田机场所在地。1909年初秋,曼殊因思念义母河合仙而陪她旅行至逗子海湾。此诗即作于探母途中。
“柳阴深处马蹄骄,无际银沙逐退潮。”此二句就展现出一路海滨景色,成行的柳荫遮蔽着行道,直通海滨。上句从苏轼《西江月》“障泥未解玉骢骄”化出,但不说马骄而说“马蹄骄”,则是只闻得得马蹄之声来至柳荫深处,不必是眼之所见,然已令人感到可喜。下句才是视觉印象:海水正在退潮,白沙上留下潮退的痕迹,仿佛一步步追随着海水远去。海潮的气势比江潮更大。这句写视觉,也使人如闻潮声,与上句写听觉,却使人如见玉骢一样,有通觉效果。“银沙”比“白沙”在词采上华贵,而且能表现出沙白耀眼的光芒。
这两句虽然没有直接写人的行走,但已有人行的感觉。沿着柳荫,他就走近海滨,而蒲田已在眼前了。“茅店冰旗知市近,满山红叶女郎樵”,读者于是看见了帘招、茅屋、满山红叶和拾叶的女郎,市郊景色,清丽如画。这里的异国风味是“冰旗”二字造成的,在古诗中只有“酒旗”没有“冰旗”,这是蒲田一带茅店里挑出的卖冰的标志。在古代中国的城乡没有这玩意儿,写出它就暗示出一种当地风俗,引人入胜。诗中最美的一句是“满山红叶女郎樵”。要是如实写作“满山红叶女郎拾”或“女郎拾叶作柴烧”,诗意画意都完了。这里照亮全诗、做活全诗的,都是那个“樵”字。本来“樵”是打柴,与树枝树干发生关系,而不关拾叶之事。而打柴又往往是男子干的活计,与女郎无关。然而,“樵”的目的在于取得燃料;拾叶的目的完全相同,妇女力能胜任,无须男子去拾,故亦可姑称之“女郎樵”。这是作者造语的奇趣。
“满山红叶女郎樵”,还远远超出它所表现的实际生活内容,而成为一幅具有强烈美感的图画。傍海的一带枫林,红叶与女郎相互掩映,一个是秋意的所在,一个则洋溢着青春的活力。诗句将读者的注意力更多地引向那美的形式,而不是真的内容。“茅店冰旗知市近,满山红叶女郎樵”创造的意境美,一点也不比“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”(杜牧)差劲。虽然作者没有写他的停步,可知他已不觉停步;可知那叶是“红于二月花”的,人是美于二月花的。这首诗以成功的范例告诉我们,通过锤炼使诗的语言富于魅力有多么重要。
(周啸天)
相关阅读
文章标题:《过蒲田》原文赏析-苏曼殊
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13192.html
上一篇:《淀江道中口占》原文赏析-苏曼殊
下一篇:《东居杂诗》原文赏析-苏曼殊