水调歌头

无名氏

平生太湖上,短棹几经过。知今重到,何事愁与水云多。拟把匣中长剑,换取扁舟一叶,归去老渔蓑。银艾非吾事,丘壑已蹉跎。

脍新鲈,斟美酒,起悲歌。太平生长,岂谓今日识兵戈。欲泻三江雪浪,净洗胡尘千里,不用挽天河。回首望霄汉,双泪堕清波。

【水调歌头注释】

银艾:官员佩戴的银印绿绶,因绶带用艾草染绿,故称艾。代指高官厚禄。丘壑:代指隐者所居的山林田园。

三江:太湖入海的三条水道,即东江、娄江与松江。

【作者】

张炎(1248—约1320),字叔,号玉田,又号乐笑翁,临安(今浙江杭州)人。南渡名将循王张俊六世孙,南宋遗民词人,被称作宋词之殿军。

《水调歌头》原文翻译赏析-无名氏

【赏析】

靖康之难,击碎了北宋的承平佳梦,不管当初过的是怎样的生活,在如此的国难变局面前,多多少少会产生一些恢复的志愿。这首题在吴江垂虹亭上的词便是如此。

从词的内容来看,作者应该是一位类似豪侠的人物。在承平年代,他仗剑风流,繁华的街巷中,留下了不少关于他豪饮奔放的故事。贺铸那首《六州歌头·少年侠气》便是对他最好的形容,其实就是一位浪荡轻薄的富家公子哥吧。

不过此刻已经没有侠气的氛围,他也在向南避乱,居然做起了与他个性迥异的渔樵佳梦,可见他内心深处确实没啥家国天下的抱负。然而就是这么一个人,在下阕还是表达出了愿为国家效力的情怀,可见在南渡之初,恢复中原是广大人民的共同期望。

但是再大的雄心在朝廷不作为面前都将成为空幻,就算实力不济,也需要努力一下吧!所以词人在全词的最后把目光投向了朝廷,流下了两行清泪。这泪水中包含着太多的感慨,有青逝去,有家国沦丧,有衷心的期望,还有无奈的失望。

文章标题:《水调歌头》原文翻译赏析-无名氏

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13216.html

上一篇:《江城子·密州出猎》原文翻译赏析-苏轼

下一篇:《望江南》原文翻译赏析-李煜