望江南

李煜

多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正风。

【望江南注释】

上苑:西汉上林苑,后代指皇家园林。

【作者】

李煜(937―978),初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士。南唐最后一位国君,世称南唐后主、李后主。

《望江南》原文翻译赏析-李煜

【赏析】

梦见了往日的精彩应该是聊以慰藉的寄托,但梦醒后的幻灭却让人产生强烈的不满足感,反倒责怪起梦境来了,你为何要让我重新想起那么美好的往事?

不仅如此,梦中的风景真的就是当年的情境吗?“还似”一词悄悄地点破了真相,梦里再繁盛的车水马龙,梦里再美丽的花月春风,其实都不如真实场面,那么旧家风景的盛况也就任凭读者想象了。

当然,这首词的真正意味并不在于铺陈华丽的景象,而是用往日的欢娱衬托今夕的忧伤,虽一字也未提当下的情境,但无尽愁绪就在空灵的意境中无以复加地倾泻着。

文章标题:《望江南》原文翻译赏析-李煜

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13217.html

上一篇:《水调歌头》原文翻译赏析-无名氏

下一篇:《永遇乐》原文翻译赏析-刘辰翁