水调歌头

序:丙辰中,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由[1]

明月几时有?把酒问青天[2]。不知天上宫阙[3],今夕是何年?我欲乘风归去[4],又恐琼楼玉宇[5],高处不胜寒[6]。起舞弄清影[7],何似在人间[8]! 转朱阁,低绮户,照无眠[9]。不应有恨,何事长向别时圆[10]!人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟[11]。

【注释】

[1]丙辰:熙宁九年(1076)。达旦:到天亮。

[2]把酒:端着酒杯。

[3]宫阙:宫殿。阙,宫门前的望楼。

[4]归去:返回天上。这种说法含有“我本来是天上仙人”的意思。

[5]琼楼玉宇:指月宫。

[6]不胜:禁受不住。

[7]起舞句:谓天上的人只能与自己的影子互相娱乐,形容清寂孤独。弄,戏弄。

[8]何似:哪像。意谓不如。

[9]转朱阁三句:写月光,转移到红色的楼阁上,低射进雕花的门窗,照着不眠之人。

[10]不应二句:说月亮应该没有离愁别恨这种人类的感情,可是为什么偏偏在人们离别的日子里呈现那象征团圆的圆形,来刺激人呢?

[11]婵娟:原指美女,此喻月亮。

《水调歌头》原文注释赏析-苏轼

【赏析】

月亮可能是中国诗人最好的伴侣,特别是中秋之月,更是诗人们喜欢吟咏的题材。但自苏轼此词问世后,其他的作品全都黯然失色了。

与唐代的李白一样,苏轼也从来就有“谪仙”之称。人们认为他是天上的神仙,因了某种原因降落在世间。这可能是中国人以其特有的方式表达他们对天才的尊重。苏轼自己好像也接受这样的说法,所以此词一开头就以“谪仙”的口吻,向他原来的居所“青天”提问,想知道如今的天上是什么岁月,仿佛一个离家的游子询问家乡的消息。“我欲乘风归去”,这“归”之一词就非“谪仙”不能有,而“乘风归去”的飘然洒脱,也符合人们对于“谪仙”的一般想法:他总有一天会厌离人间,回到天上去的。如果他在人间的遭遇并不如意,那么“归去”不单是一种绝妙的解脱,也是对使他不如意者的轻蔑和嘲弄。当苏轼后来颠沛流离之际,世间便有他白日仙去的传说;在他身后,人们也乐于听说他在天上做着神仙。一个富有才华的人应该得到的尊重,如果在人间失去,那就只能由老天来补偿了罢。

可是,苏轼的词意却从这里开始转折,他对“归去”的意义发生了质疑。天上原是一片凄清寒冷,到了那里恐怕也只能成个顾影自怜的寂寞仙子吧,那就还不如留在人间。人间的生活虽然不尽如意,但天上也并非完美,这不如意、不完美才是生活的本质,“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”,从来如此,不但不该厌弃,正当细细品尝这人生原本的滋味。所以,“但愿人长久,千里共婵娟”,他决心不去做那寂寞的神仙,而情愿永远留在世间。

词是因想念苏辙而作的,关于天上人间的这番思量和讨论,首先是用来安慰苏辙的。但我们从这里听见了“谪仙”的心声,他是如此留恋人世,尽管有许多不平,尽管人世间有许多人给予他的只是打击和伤害,他依然爱着人间,为人世的生活唱出衷心的赞歌。

文章标题:《水调歌头》原文注释赏析-苏轼

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13257.html

上一篇:《江城子·密州出猎》原文注释赏析-苏轼

下一篇:《李思训画长江绝岛图》原文注释赏析-苏轼