南康望湖亭[1]

八月渡长湖[2],萧条万象疏。

风片帆急,暮霭一山孤[3]。

许国心犹在[4],康时术已虚[5]。

岷峨家万里,投老得归无[6]?

【注释】

[1]南康:宋南康军,治所在今江西星子。望湖亭:在星子南吴城山上。

[2]八月:宋哲宗绍圣元年(1094)八月。长湖:鄱阳湖。

[3]暮霭:傍晚的暮气。

[4]许国:为国效命。

[5]康时:即“匡时”,救正时弊。宋代避太祖赵匡胤名讳,以“康”代“匡”。

[6]投老:到老,临老。

《南康望湖亭》原文注释赏析-苏轼

【赏析】

绍圣元年(1094)四月至六月,苏轼连续五次受到贬责。四月份最初的贬责制书,虽谩骂其“行污而丑正,学僻而欺愚”,大体犹是数落其罪过。至六月份贬为宁远军节度副使、惠州安置的制书,则云:“忘国大恩,敢以怨报。若讥朕过失,何所不容;仍代予言,诬诋圣考。乖父子之恩,害君臣之义。在于行路,犹不戴天;顾视士民,复何面目。”全是对付仇敌的口吻了。接着说:“宥尔万死,窜之遐服。虽轼辩足惑众,文足饰非,自绝君亲,又将奚怼?”意谓你苏轼再有才华,也是自取灭亡。制书的最后,甚至说出“保尔余息,毋重后悔”的话,就是:好好去苟延你的残喘,再不老实就有更厉害的够你受。——君臣之间,一至于此,不能不令人叹息。当然,有足够的材料证明,前一篇制书是蔡卞所为,后一篇则出自苏轼的朋友林希之手。据说苏轼看过制书后,说了句“林大亦能作文章耶”。在他的时代,原也有过许多会做文章的人,不过那些人的文章多已灰飞烟灭了。

被皇帝视为不共戴天的苏轼,在八月初渡过鄱阳湖,走向南荒之地。他留在湖畔一块木牌上的这首诗,至南宋时还被《清波杂志》的作者周煇看到。在秋天的一片萧疏凄清的氛围中,傍晚的秋风又吹得帆船急驶,此时的苏轼仍然怀抱着“许国”之心,感叹着自己的“康时”之术都被废弃虚掷。可是,这分明也是一种严正的宣告:你说我是“辩足惑众,文足饰非”,而我实是许国心在,康时术虚而已。

文章标题:《南康望湖亭》原文注释赏析-苏轼

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13290.html

上一篇:《东府雨中别子由》原文注释赏析-苏轼

下一篇:《十月二日初到惠州》原文注释赏析-苏轼