骢马

万楚

金络青骢白玉鞍,长鞭紫陌野游盘。

朝驱东道尘恒灭,暮到沙源日未阑。

汗血每随边地苦,蹄伤不惮陇阴寒。

君能一饮长城窟,为尽天山行路难

骢马-古诗译文赏析(万楚)

【作者】

*万楚,唐开元间进士,其余不详。

【赏析】

《骢马》(又作《骢马驱》),原属《乐府•横吹曲辞》,内容主要写“关塞征役之事”。万楚这首《骢马》诗当与乐府旧题有别,而是一首借马抒怀、咏物言志的律诗。

首联写骢马的毛色、华饰和气派。“金络”,指用金饰的马络头,形容它的富贵与华丽。“青骢”,指马的毛色和品种,是产于西域的名马,有青白相间的色泽。“白玉鞍”,指洁白似玉的马鞍。开篇在读者眼前展现的一匹形貌引人注目、气势不凡的良马:有着一身青白相间斑驳有致的色毛,装饰着金光闪闪的马络头,配以洁白玉石似的马鞍,主人骑着它,扬起长长的鞭子,在京郊的康庄大道上来回溜达、奔跑,气派十足,格外精神。“金”“青”“白”,色彩的调配既富丽堂皇,又柔和舒适。用词造意,与“青丝系马尾,黄金络马头”(《陌上桑》)、“骢马金络头,锦带佩吴钩”(鲍照结客少年场行》)、“长安美少年,金络锦连钱”(南朝梁元帝《紫骝马》)、“玉珂鸣广路,金络耀晨辉”、“蹀躞紫骝马,照耀白银鞍”(陈后主《紫骝马》)等诗句相类,都是一种铺张夸饰的艺术手法,以突出骢马华饰的高贵和扬厉矫健的雄姿,使马的形象更为鲜明生动。

颔联写马的敏捷、善驰和雄风。“朝驱东道尘恒灭,暮到河源日未阑”早晨骏马奔驰在长安的大道上,扬起的尘土旋而消失;傍晚到达黄河的发源地,太阳尚未下山。“朝”“暮”,早晚仅为一天,说明时间的短促,“东道”“河源”,两地相距数千里,极言空间的阔远。“尘恒灭”“日未阑”,骢马飞奔的神速、锐意进取的雄风跃然纸上。

颈联写骢马的功业、品格和德性。“汗血”,即“汗血马”的简称,一种产在西域大宛国的千里马。据说此马在长途跋涉之中,至日中其汗从前肩髆小孔中流出,颜色如血而得名。“每随”“不惮”四字,刻画了骢马艰苦卓绝、征战沙场、出生入死、为国捐躯的昂扬的战斗精神和百折不挠的坚强意志。两句与卢照邻的“不辞横绝漠,流血几时干?”(《紫骝马》)诗的立意相同。但此诗对马坚强、开朗的性格刻画得更为逼真生动。颔、颈两联属对工致,气势开宕、豪迈,读后使人精神为之振奋。

尾联写对骢马的信任、勉励和希望。“君能一饮长城窟,为尽天山行路难”表达了主人对骢马的莫大的希望,正如杜甫“所向无空阔,真堪托死生。骁腾有如此,万里可横行”(《房兵曹胡马》)之意。“能”“尽”二字,充分表达了主人对马的信任,定能为人驰骋,为国尽职,肩负起横行关塞、守边保疆的重任。反之,即表明了骢马的决心、壮志和宏愿。“长城窟”,为古乐府《饮马长城窟行》的缩写,原属《相和歌•瑟调曲》。相传长城有泉窟,可以饮马。古辞原意为“征戍之客,至于长城而饮其马,妇人思念其勤劳,故作是曲也”。“行路难”,原属《乐府•杂曲歌辞》,即“备言世路艰难及离别悲伤之意”(《乐府解题》)。结句引用乐府古题,意为只要能有建功立业、为国献身的机会,哪怕是奔赴长城内外和历尽艰难险阻的天山也在所不辞,表现了骢马的不甘寂寞、欲求一展不世之才的雄心壮志,同时也寄托了诗人昂扬奋发的进取精神和立功边陲的宏伟抱负。

此诗从马的华饰,写到马的才能、本领,突出马的品质和德性,盛赞它为国建功立业而不怕艰苦、不惜伤残的忘我精神。一联写外在美,二三四联写内在美,主次分明,重点突出。“托物咏志”,寓意深刻,明是赞马,实为喻人,诗人自己的胸襟和抱负和盘托出。诗歌格调高亢,豪纵旷达,体现了盛唐奋发昂扬、热情奔放的诗风。历来诸家舍弃此诗而不选,唯清沈德潜独具只眼,选入《唐诗别裁》,并给予允当的评价,称其“几可追步老杜咏马诗”。

(陈耀东)

文章标题:骢马-古诗译文赏析(万楚)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13470.html

上一篇:《感事》原文赏析-滕毅

下一篇:《长相思·雨》原文翻译赏析-万俟咏