登楼赋--王粲[注]
登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。览兹宇之所处兮,实显敞而寡仇。[1] 挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。[2] 背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。[3] 北弥陶牧,西接昭丘。[4] 华实蔽野,黍稷盈畴。[5] 虽信美而非吾土兮,曾何足以少留![6]
遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今。[7] 情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任!凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟。平原远而极目兮,蔽荆山之高岑。[8] 路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁。昔尼父之在陈兮,有归欤之叹音。[9] 钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟。[10] 人情同于怀土兮,岂穷达而异心!
惟日月之逾迈兮,俟河清其未极。[11] 冀王道之一平兮,假高衢而骋力。[12] 惧匏瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食。[13] 步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿。[14] 风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色。兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼。原野阒其无人兮,征夫行而未息。[15] 心凄怆以感发兮,意忉怛而憯恻。[16] 循阶除而下降兮,气交愤于胸臆。[17] 夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧。[18]
【注释】
[注]王粲(177—217):字仲宣。山阳高平(今山东邹县)人。东汉末年文学家,“建安七子”之一,被称为“七子之冠冕”。
[1]仇:匹敌。
[2]挟清漳之通浦:依傍着广阔的漳水。挟:依傍。清漳:指漳水。通浦:两条河流相通之处。倚曲沮之长洲:弯曲的沮水中间是一块长形陆地。曲沮:弯曲的沮水。长洲:水中长形陆地。
[3]背坟衍之广陆:楼北是地势较高的广袤原野。背:背靠,指北面。坟:高。衍:平。广陆:广袤的原野。临皋(gāo)隰(xí)之沃流:楼南是地势低洼的低湿之地。临:面临,指南面。皋隰:水边低洼之地。沃流:可以灌溉的水流。
[4]北弥陶牧:北接陶朱公墓地所在。弥:尽于。陶牧:传说陶朱公范蠡葬于此地。牧:郊外。昭丘:楚昭王的坟墓。
[5]华实:花和果实。华:同“花”。黍(shǔ)稷(jì)盈畴:农作物遍布田野。黍稷:泛指农作物。
[6]信美:确实美。
[7]遭纷浊而迁逝:生逢乱世到处迁徙流亡。逾纪:超过十二年。纪:十二年。
[8]蔽荆山之高岑:高耸的荆山挡住了视线。
[9]尼父:指孔子。
[10]钟仪幽而楚奏兮:楚人钟仪被郑国作为俘虏献给晋国,晋侯让他弹琴,他弹奏了楚国的乐曲。晋侯称赞说:“乐操土风,不忘旧也。”庄舄(xì)显而越吟:庄舄是越国人,在楚国做官时病了,病中思念越国,呻吟出越国的口音。
[11]惟日月之逾迈兮:日月如梭,时光飞逝。俟河清其未极:黄河水还没有到澄清的那一天。俟:等待。河清:比喻天下太平。未极:未至。
[12]冀王道之一平:希望国家统一安定。冀:希望。假高衢而骋力:自己可以施展才能和抱负。假:凭借。高衢:大道。
[13]惧匏(páo)瓜之徒悬:担心自己像匏瓜那样被白白地挂在那里。《论语·阳货》:“吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”比喻不为世所用。畏井渫(xiè)之莫食:害怕井淘好了,却没有人来打水吃。渫,淘井。《周易·井卦》:“井渫不食,为我心恻。”比喻一个洁身自持而不为人所重用的人。
[14]步栖迟以徙倚:在楼上漫步徘徊。
[15]阒(qù):静寂。
[16]意忉怛(dāo dá)而憯(cǎn)恻:指心情悲痛,无限伤感。憯:通“惨”。
[17]阶除:阶梯,台阶。
[18]怅盘桓以反侧:惆怅难耐,辗转反侧。
【赏析】
王粲出身名门世家,年轻时即被当世名士蔡邕赏识。但生逢汉末乱世,为避战乱,到荆州投靠刘表,在荆州流寓长达十五年。才华卓越而体貌短小的王粲,一直未被刘表重用。本文即作于寄居荆州期间,通过登楼望远,抒发了思乡之情和怀才不遇之感。
全赋一共三段,结构清晰,层次分明。第一段写登楼四望所见景色。这座楼地处漳水和沮水两条河的交汇处,地势平坦,视野开阔,原野上处处是正在丰收时节的农田,一派安定美丽的景象。然而为了消解忧愁而登楼的作者反被这美丽的景色加重了忧思,让他更鲜明地意识到这里不是他的家乡,他不属于这里。
第二段写由景色触发的流寓之感和怀归之情。由于战乱,作者离开家乡已经十二年了。他向北遥望家乡,可是山河邈远,路途阻隔,不知何时是归期。而思乡,是人之常情。就像孔子周游列国,在陈国遭到困厄,曾发出“回去吧!回去吧”的感叹;楚国乐官钟仪成为晋国的阶下囚,仍不忘弹奏楚国的乐曲;越国人庄舄在楚国做了高官,但病重时仍对越国念念不忘。可见远离家乡的人,不论境况如何,都会思乡怀归。
第三段抒写渴望建功立业的志向和怀才不遇的悲愤。这一段的心情又是与思乡怀归之情紧密联系在一起。王粲的籍贯是山阳郡高平(今山东微山),但他长期生活在都城洛阳,又一度迁至长安,而这些地方在东汉末年长期陷于战乱。王粲希望结束战乱,恢复正常的王朝秩序,这样他也能回到朝廷中施展他的才华。如今他在荆州,长期不受重用,白白地虚度光阴。但天下太平这件事就像他渴望返回家乡一样,是那么的遥不可及。此时作者眼中又呈现出另一番景色:时近傍晚,天色黯淡,原野寂寥,烘托出作者内心的凄怆。那“狂顾以求”“相鸣而举翼”的鸟兽,又何尝不是作者孤独、恓惶的内心世界的外化?
在赋的开篇,作者就说登楼的目的是为了“销忧”,但到了下楼的时候,作者的内心反而越发不平静了,以至于“气交愤于胸臆”,直到深夜还在“怅盘桓以反侧”。强烈的思乡怀归之情、浓重的怀才不遇之悲和渴望建立功业的迫切愿望,都被叠加在了这个深夜独自徘徊的身影之上。
相关阅读
文章标题:《登楼赋》原文翻译赏析-王粲