春宫怨

王昌龄

昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高

平阳歌舞新承宠,帘外寒赐锦袍。

注释

①露井:无盖的井。

【译文】

昨夜春风吹开了露井边的桃花,明月高高照亮未央宫的殿堂。平阳公主的侍女能歌善舞,又赢得天子的宠幸,天子惟恐她受到春寒的侵袭,连忙赐予她锦袍。

春宫怨-古诗译文赏析(王昌龄)

【赏析】

本诗是一首讽喻诗,是写一位宫女的怨恨之情的。

但诗歌不是直叙这位宫女的怨恨,而是写了汉武帝时代的故事:昨夜春风吹过,吹开了露井边的桃花,未央殿前,一轮皎洁的月亮高高地挂在空中。平阳公主的歌女能歌善舞,新近得到皇帝的宠幸。皇帝惟恐这位歌女受春寒,赐与她一袭锦袍。

在诗的字面意思之外,还有一层意思。这位宫女也许曾得到过皇帝宠幸,但皇帝怎会对一位宫女用情专一?皇帝有了新欢,自然忘了旧好,使得这位宫女暗自叹息流泪,空自嫉妒新近得宠的女子。

文章标题:春宫怨-古诗译文赏析(王昌龄)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13604.html

上一篇:出塞-古诗译文赏析(王昌龄)

下一篇:王昌龄·塞下曲:血色往事,尽归荒草尘埃(翻译赏析)