昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高①。
平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
注释
①露井:无盖的井。
【译文】
昨夜春风吹开了露井边的桃花,明月高高照亮未央宫的殿堂。平阳公主的侍女能歌善舞,又赢得天子的宠幸,天子惟恐她受到春寒的侵袭,连忙赐予她锦袍。
【赏析】
本诗是一首讽喻诗,是写一位宫女的怨恨之情的。
但诗歌不是直叙这位宫女的怨恨,而是写了汉武帝时代的故事:昨夜春风吹过,吹开了露井边的桃花,未央殿前,一轮皎洁的月亮高高地挂在空中。平阳公主的歌女能歌善舞,新近得到皇帝的宠幸。皇帝惟恐这位歌女受春寒,赐与她一袭锦袍。
在诗的字面意思之外,还有一层意思。这位宫女也许曾得到过皇帝宠幸,但皇帝怎会对一位宫女用情专一?皇帝有了新欢,自然忘了旧好,使得这位宫女暗自叹息流泪,空自嫉妒新近得宠的女子。
文章标题:春宫怨-古诗译文赏析(王昌龄)
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13604.html
上一篇:出塞-古诗译文赏析(王昌龄)