九月九日忆山东兄弟

王维

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人

注释

①山东:当时王维的家迁到蒲州,在华山以东,故称山东。

②茱萸:植物名,味香。古代风俗,每逢重阳节,人们把茱萸插在头上,以避邪秽。

【诗人名片】

王维(约701~761),字摩诘,原籍太原祁县(今属山西),后来随父辈到蒲州(今山西永济)生活。他于开元九年中进士,先后担任过太乐丞、右拾遗、监察御史、尚书右丞等职。但因信佛,为官期间他一直过着半归隐的生活,地点就在蓝田辋川,晚年索性就隐居在那里。他很有才华,书画俱佳,苏东坡就曾说:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”而他最擅长的山水诗更堪称这类诗作的代表,不但颇具禅韵,而且笔法细腻。

【九月九日忆山东兄弟译文1】

我孤身一人身处异乡为异客,每逢佳节更加思念亲人。遥想你们今日登高望远,遍插茱萸时会感觉到少了我一个人。

【九月九日忆山东兄弟译文2】

独自漂泊在外作异乡之客,每逢佳节到来加倍地思亲。遥想兄弟们今天都在登高,遍插茱萸时少我一个亲人。

【九月九日忆山东兄弟译文3】

我独自身处异乡做异客,每逢佳节更加思念双亲。在远方推想兄弟们登上高处,遍插茱萸时会感到少一个人。

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译赏析-王维古诗

【九月九日忆山东兄弟赏析1】

王维十七岁时,为考取功名,独自一人来到长安。重阳节之际,诗人无法与家人团聚,非常想念家乡,便写了这首诗。而之所以题目中有“忆山东兄弟”,是因为诗人家在华山以东。

在本应合家团圆的“佳节”,诗人却独处异乡,非常思念家人,其悲凉凄惨的生活可见一斑。该诗第一句点题,一个“独”字点出了诗人的寂寞,“异乡”和“异客”两个词真实地道出了他独自在外的生活状态和心理感受,强烈地感染了读者。自身的孤独无依加上客观的遇逢佳节,从而为下面那流传千古的名句“每逢佳节倍思亲”做了充足的铺垫,水到渠成。这两句诗非常凝练,以朴实的文字淋漓尽致地表现出了在外游子的心声。

后两句转换角度,由自己写到兄弟。登高是重阳节的一种风俗,佩带茱萸囊是为了祛灾辟邪。“遍插茱萸少一人”是从兄弟们的角度写的,好像大家没能一起登高游玩,遗憾的是兄弟,而不是诗人这个为了功名在外漂泊的游子。这种转换角度的曲笔写法看似有悖常理,却收到了比平铺直叙更生动的效果。

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译赏析-王维古诗

【九月九日忆山东兄弟赏析2】

这首诗作于开元七年(公元717年),当时王维十七岁。

这首诗原注“时年十七”,王维少年时曾游历洛阳、长安等地。诗当作于此次游历期间。前两句写自己在节日期间无比思念家乡的亲人。后两句推想兄弟们重阳登高也在思念他。通过这样的推想,表达了对家乡亲人的无限依恋之情。“每逢佳节倍思亲”一句,千百年来广为传诵,表达了人们在佳节时分思亲的普遍心理。

人们读这首诗之所以感觉亲切和强烈的同情,根本原因在于本诗真切地表达了常人共有的经验和情感。“每逢佳节倍思亲”一句,堪称千古绝唱,且超越历史和时代的局限,具有永久的生命力。

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译赏析-王维古诗

【九月九日忆山东兄弟赏析3】

王维这首写重阳节的诗,浅显易懂,明白如话,是千古传诵的名篇。它何以如此受欢迎?主要有以下几点原因。

首先,这首诗有着浓厚的手足之情,最易激起家人心中的波澜,因此就有最广泛的读者基础。在古代,幼小时靠父母养育,长大后就要靠弟兄之间的相互支持了。例如苏轼苏辙,就是这方面的典型。所以,当王维在重阳节独自登高的时候,他首先想到了山东兄弟,这既有孤独的伤感,也有美好的回忆。这根琴弦一经拨动,就要引起普天下的强烈共鸣,并使你久久无法挥去。请注意诗中的“山东”并非指当今的山东省,而是指华山以东,包括当今的山东、山西、河南、河北。王维是山西永济人,而当时的概念就已经算是“山东”了。

其次,这首诗技巧很高。这首诗本来是表现自己思念兄弟,却倒过来写,偏说兄弟思念自己。啊!年年今日,我们弟兄都要登高饮酒,遍插茱萸以避邪,可是今年,我不在家乡了,不知你们此时此刻多么想念我!把两层意思合在一起写,不但具有言省意丰的简约美,更主要的是刹那间把弟兄之情沟通了,令人有触电之感。倒过来写家人思念自己是王维的首创,后代模仿这种写法的很多。如白居易《邯郸至夜思家》:“邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。想得家中夜深坐,还应说着远行人。”也写得不错,但既已落后王维七十余年,也就不足为奇了。因此这首诗的另一个价值就是首创。

再次,这首诗全部使用浅近语,没有任何文字障碍,这就为它的广为传唱提供了良好的言语基础。诗是深奥的好还是浅显的好?当然是浅显的好。唐诗几乎不用加注,宋诗就要加注了,清诗则必须详注,可是它们的价值,却是倒过来数的。这首诗在浅显的唐诗中,又算是最浅显的了,简直就是当时的口语。为什么能做到这一步?是因为这首诗直接抒情,不须状景,用不着点缀什么。抒情诗打动人的要害是真,真就要求朴素,这首诗最能体现朴素美,所以它能冲破士大夫的界限,受到全社会、全民族的热爱了。

(滕伟明)

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译赏析-王维古诗

【九月九日忆山东兄弟赏析4】

农历九月九日,因月日都是九数,故名重九。根据古代阴阳五行学说,九是阳数,故又名重阳。这一天,是一个传统的节日,有登高,插茱萸,饮菊花酒,吃重阳糕等风俗习惯,相传起于东汉。据《续齐谐记》所载,那时有个桓景,从费长房学道。有一年,费对桓说,你家在九月九日那一天有灾祸,必须每人做一个彩袋,内盛茱萸,系在臂上,登上高处,饮菊花酒,就可以避免了。桓遵从了费的教导,晚上回家,看到家里养的鸡、犬、牛、羊都死光了。封建社会,人民不能掌握自己的命运,天灾人祸很多,谁不想设法避开呢?因此,就逐渐形成一种风俗了。后来,系在臂上的茱萸,改为插在头上。而九日登高,也以节日的形式出现,游乐之意多,避灾之意少了。

王维是太原祁(今山西省祁县)人,后来迁居于蒲(今山西省永济县)。蒲在华山以东,故诗题称留在家乡的兄弟为山东兄弟。据旧注,他作此诗时,才十七岁。诗人少年时代曾游历长安和洛阳,此诗当是他出游之时所作。

这是一首千百年来传诵人口的诗,次句变成了一句成语,广泛地被人引用,因为它表达人人容易遇到的事实和人人容易产生的心情。

首句点明作客,说“在异乡”,而且是“独在异乡”,可见一人孤居独处,既无亲戚往来,又无家人同住,其孤寂比一般作客的人更甚,所以再接以“为异客”三字,加强气氛。这句分量沉重,但脱口而出,又十分自然,一点也不刻画做作。次句写思亲。说“每逢”,可见不止是今年的九日,也不止是九日,任何佳节,都会思亲。在古代汉语中,亲字单用的时候,往往偏指父母,此处也是如此。说“倍”,则可见虽是平常日子,也无时不思亲,而佳节来临,则加倍想念。只用“每逢”与“倍”这三个虚字,就不但写出了佳节思亲,而且将平日无时不思之情也有力地暗示了出来。由于用字之精确,就使意思转深,感情加厚。它以流畅的语调,传出了深挚的感情,写出了那个时代,那个社会人人心中所有,想说出来,但又未能恰当地加以表达的话,所以成为脍炙人口的名句。

三、四两句从对面写,是诗人想象中的情境。本来是自己佳节思亲,却偏不承次句说由念父母而思兄弟,而说在家乡的兄弟思念自己,已是翻进一层。而写兄弟的思念自己,又不明说,不直说,而是设想出一个动人的情景:今天是重阳佳节,在家中的兄弟必然会到山上去登高,也必然会每个人头上都插上茱萸,那么,他们在登高的地方,遍插茱萸的时候,就自然也必然会感到少了一个人,会极其结记“独在异乡为异客”的自己了。不明说直说兄弟之怀念自己,而从插茱萸这一风俗生发,先用“遍插”,后用“少一人”,而对方相忆之情自见,自己相忆之情也就更为突出和鲜明了。

九日登高,插茱萸的风俗,自来是诗人们爱用的诗料,但如何处理,各具匠心。《苕溪渔隐丛话》后集:“子美《九日蓝田崔氏庄》云:‘明年此会知谁健,醉把茱萸子细看。’王摩诘《九日忆山东兄弟》云:‘遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。’朱放《九日与杨凝、崔淑期登江上山,有故不往》云:‘那得更将头上发,学他年少插茱萸。’此三人各有所感而作,用事则一,命意不同。后人用此为九日诗,自当随事分别用之,方得为善用故事也。”胡仔这番议论,是告诉我们,使用素材,必须服从于主题的需要,这在今天还是有其参考价值的。

在前面,我们读过王昌龄的《送魏二》和王维的《送韦评事》等,都是写的想象中的情境。这首诗也是如此,但又有所不同。前面的各首,是从现在预计将来的情境,其区别和联系在时间。这一首以及我们还要讲到的下面三首,则是从此地遥想彼地的情境,其区别和联系在空间。而其每用“遥知”、“想”、“忆”等字勾勒,使其间的区别和联系获致清晰的呈现,则又是一致的。

韦应物寒食寄京师诸弟》:

雨中禁火空斋冷,江上流莺独自听。

把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。

寒食也是一个节日,在冬至后一百五日或一百六日,即清明前一、二天。据传说,时,晋文公重耳流亡在外多年,后来复国,分赏功臣,却把介之推忘了,致使他抱屈自焚而死。文公为了纪念他,在这一天禁止生火,大家都吃冷东西,所以称为寒食。韦应物是京兆长安(今陕西省长安县)人,宦游异乡,在这个传统节日里,怀念在家中的几位弟弟,因而写了这首诗寄给他们。

首句写景,写时,写地,而着重于写冷。春雨已自生寒,禁火则要寒食,更无暖意,又加上宦游独处,因此寒意更深。从景、时、地三个方面,三种情况来形容,就不仅表现了天气、节候、环境之冷,而更其重要的,则是通过它们,流露了作者心情上所感受到的冷。次句是对处境与心理的补充。春天已到江上,枝头已有莺声。莺啼圆润,有如流水,当然好听,但也只有空斋独赏,仍觉无聊。二句极写自己的冷落孤寂。

三、四两句把笔掉转来,写想象中诸弟在家乡的情况。杜陵原是汉宣帝陵墓所在,为长安附近游乐之所。春光正好,他们这时,必然连袂出游,在芳草如茵的杜陵,把酒看花吧。以想象中诸弟在家乡春游之乐,对照自己实际上空斋之冷,而作客情怀,思亲情绪,自然流露。

白居易《邯郸至除夜思家》:

邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

这首诗的题目极为醒豁地概括了它的内容。邯郸,今河北省邯郸县。除夜,又称除夕,一般指农历十二月末日的夜晚,但在唐朝,冬至的前夜也可称除夜,此诗题中除夜,即指冬至前夜而言。

首句叙事,次句写思家。这思家的感情,不是抽象地加以说明,而是形象地加以描绘的。邯郸是当时相当繁盛的都市。冬至是一年将尽的节日。在热闹非常的都市里,却无心出外游览,而只是在驿舍之中,对着孤灯,抱着膝盖,让影子陪伴自己。诗人的这一幅自画像,不正好告诉读者他是归心似箭吗?

后两句继续刻画自己的思家之情,但仍不直说,而只是猜想家人也会同样坐到夜深,同样怀念自己。家人不只一位,所以还能够“说着远行人”,而自己则独在旅途,以影伴身而已。那就更加使人难以为情了。

此诗机杼,全同王维一首,但九日登高,一年只有一次,而灯前忆远,则家家如是,时时所有,因而所写情境,更具有普遍性。它无论在内容上,语言上,都自然朴素,平易近人,体现了诗人一贯的风格。

罗邺《雁》:

暮天新雁起汀洲,红蓼花疏水国秋。

想得故园今夜月,几人相忆在江楼?

这首诗是触景生情,托物起兴,以抒发故乡之思的。前两句写眼前景物。雁是候鸟,春北去,秋南来,栖息于汀洲之上,而汀洲上又正开着稀疏的红蓼花。诗人在傍晚时分,看到新来的雁子从汀洲的红蓼花中飞起,感到一片水国秋光,于是联想到雁子还能一年一度,去而复返,而人却长在异乡,因此更加想念起故园来了。

后两句写思乡之情,也是从对面着笔。由他乡之水国,想到故园之江楼,想到在今夜月光之中,必定有人在江楼之上,对月怀远吧。不写己之触景生情而忆在故园之人,偏写其人之对景登楼而念在异乡之己,不但见己之思乡情切,而且展示了一幅想象中的江楼望月图,情致也更丰满。

此诗后半也是用从对面设想和着笔的方法以深化主题,但前半不写自己的情况,而专写景物,托物起兴,引起想象,因景及人,故和上面三篇又有同中之异。

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译赏析-王维古诗

【九月九日忆山东兄弟评点】

这首诗是王维十七岁旅居长安时所作。九月九日重阳节本是亲人团聚的佳节,但诗人为考取功名,旅居长安,孤身独处,难免在这一日生起思亲之情,于是写下这首诗。山东,指华山以东。王维的家乡蒲州在华山之东,所以这首诗题为“忆山东兄弟”。王维有兄弟五人,他是长兄,另有两个妹妹。

在本应合家团圆的“佳节”,诗人却独处异乡,非常思念家人,其悲凉寂寥的生活可见一斑。本诗第一句点题,一个“独”字点出了诗人的寂寞。“异乡”和“异客”两个词真实地道出了诗人独自在外的生活状态和心理感受,富有强烈感染力。这一个“独”字和两个“异”字,笔力下得很重。诗人对故乡亲人的想念,对自己孤身独处的感受,皆集中在了“独”字之中。“异乡为异客”只是说客居他乡,然而两个“异”字所形成的艺术效果,却较之一般地述说客居他乡要更加强烈。在封建时代,自然经济是主要经济形式,不同地域间的风俗、语言、生活方式等等差异非常大。一个人一旦远离生活数年的故乡到异地他乡去,就会觉得对一切都不熟悉不习惯,觉得自己是漂流在异地的一叶浮萍。“异乡”和“异客”,恰好朴素而真实地说出了此种感受。客居他乡者的思念故乡、怀念亲人之情,在平时当然也存在着,只是不一定会流露出来,然而只要碰到某种触媒——最经常碰到的是“佳节”——便非常容易显露出来,甚至一发不可收拾。诗人“孤独无依”和“遇逢佳节”的处境,为下面做了充足的铺垫,使那句流传千古的名句“每逢佳节倍思亲”水到渠成。这两句诗非常凝练,淋漓尽致地表现出了在外游子的心声。

重阳节有佩带茱萸、登高远眺的风俗。第三、第四句如果诗人仅仅是写遥忆兄弟过重阳节登高插茱萸,而自己不能参加的情形,尽管也写出了佳节思念亲人的感情,却会显得平淡直白,缺乏新鲜感。而在本诗中,诗人写道:“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”这两句是说,今日,身在遥远故乡的兄弟们带着茱萸登高之时,却发现少了一个兄弟。在这里,诗人觉得遗憾的似乎并非是自己不能回家过节,反而是兄弟们不能团聚在一起;诗人自己独自客居他乡的处境似乎并不值得倾诉,反而是兄弟们的遗憾之感更需要安慰。这种转换角度的曲笔写法看似有悖常理,却收到了比平铺直叙更生动的效果。

文章标题:《九月九日忆山东兄弟》原文翻译赏析-王维古诗

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13804.html

上一篇:《鹿柴》原文翻译赏析-王维古诗

下一篇:《积雨辋川庄作》原文翻译赏析-王维古诗