送沈子福之江东
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻(1)。
【注释】
(1) 罟(gǔ)师:渔夫。诗中借指船工。临圻(qí):当作“临沂”。临沂,东晋侨置县名,故城在今南京市附近。
【题解】
这首诗又题《送沈子福归江东》。沈子福,王维的朋友,生平不详。江东指长江以南地区,也就是今天的江苏、浙江一带。王维大约在唐玄宗开元二十八年(740)、二十九年(741)知南选,至襄阳(今属湖北)。这首诗当是作者在长江上游送沈子福顺流而下归江东之作。
【赏析】
这首送别诗的末两句历来是千古名句,广为流传。
“杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。”杨柳渡口人流稀少,船夫划动船桨,我那朋友便去了临沂。杨柳是渡口景物的真实写照,另一方面,柳在古代送别里多次出现,暗含“留”的意思。离别本来就情绪不高,此时再加上“行客稀”,让送别有了一种凄凉之意。“罟师”就是船夫,“临圻”则交代出了友人的目的地。目送友人的船慢慢荡开,随着那船夫的浆的划动,越来越远。这一句情思悠远,目送之景如在眼前。人在送别的时候,往往要等送别的对象慢慢走远,才停止远眺的目光,之所以会目送很久,其实是对友人一路行程的关心与牵挂。刘拜山在《千首唐人绝句》评价这两句:“行客、罟师本属局外,却被牵入局中,借彼之漠不关心,形己之深情独往。烘染无痕,妙不着力。”
如果说前两句的处理是平铺直叙的,那么紧接着诗人则用比喻的方式将这种离别之情升华。
“惟有相思似春色,江南江北送君归。”让我的这种相思之情像春色一样,跟着你从江南回到江北。这个比喻化无形为有形,将主观情感转变为客观事象。“相思”成了目可以视、耳可以闻的东西,似乎它的浓淡、深浅,也都可以体察入微。自古有很多写相思的诗句,但是王维将相思写得极具诗意,并且基调明快,这在古代诗人里并不多见。
相关阅读
文章标题:《送沈子福之江东》古诗原文-王维作品赏析
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/13924.html
上一篇:《书事》古诗原文-王维作品赏析