思帝乡
春日游。杏花吹满头。陌上谁家年少,足风流。妾拟将身嫁与,一生休。纵被无情弃,不能羞。
【思帝乡注释】
无情:薄情的男子。
【作者】
韦庄(836?—910?),字端己,京兆杜陵(今陕西西安附近)人。晚唐诗人、词人,曾协助王建建立前蜀政权,官至吏部侍郎兼平章事(即宰相)。词与温庭筠齐名,人称“温韦”。
【赏析】
青春是什么?青春不在于娇美的容颜,而在于懵懂的天真,在于大胆的恋情,在于无悔的冲动,在于生命深泉的涌流。
在青春眼里,满城的飞落的花瓣不是伤春的惆怅,而是活力与风流的化身,就让它满头都是好了,青春的自信会让每一个人都能找到自己不同状态下的美丽。这番自信还是无所畏惧的,突然间遇见心动的他,何必去问他的家世背景早年经历,就不管不顾地冲上去,拥抱降临在青春的爱情。当然,青春不是不知道跌倒的隐忧,但依然无怨无悔地扑向迷离的烟火,这仍然是自信的表现,自信不会遭遇这悲惨的结果,就算真的如此,那也在青春岁月里绽放过最灿烂的生命,做过了这个年纪才可能会去做的事,也就不枉仓促的青春了。
多年之后,再来看青春时候的这些话、这些事,或许也会觉得它们实在太天真、太幼稚、太不假思索、太乱七八糟。但真的就会追悔不已吗?或许更多的时候仍然会报以会心的微笑,如果重来一次,还是会选择这样的无知无畏,这是完全跟随着自我生命律动的选择,既此生无悔,又永不散场。
相关阅读
文章标题:《思帝乡》原文翻译赏析-韦庄
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/14050.html
上一篇:《荷叶杯》原文翻译赏析-韦庄
下一篇:《女冠子》原文翻译赏析-韦庄