更漏子

温庭筠

柳丝长,春雨细。花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌。画屏金鹧鸪。

香雾薄,透帘幕。惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂。梦长君不知。

【作者】

温庭筠(812—870),晚唐诗人,也以词作出名,风格趋向华丽一路。

《更漏子》原文翻译赏析-温庭筠

【赏析】

俗话说“哀莫大于心死”,当人到了这种状态,外界的物候变迁就改变不了平静如水的内心。柳丝渐长,雨愈细,都是惹动闲愁的春去物候,何况伴随着落花,还有滴滴诉说着时间流逝的漏壶水声。不仅人听了会心惊,就是塞外鸿雁,城头乌鸦,都能感到一阵勾魂摄魄的震撼。但对于屏风上金线绣成的鹧鸪来说,再怎么春尽不返,也都无动于衷,因为它本没有心,一如词中睡着的心如死灰的女孩。

女孩已经惆怅不已,但词人似乎更加狠心,他让女孩在一片华美的空间里又梦见了魂牵梦绕的人。梦见了又能如何呢?女孩在寂寞空闺里伤感得死去活来,而不在乎她的人根本无法知晓,也不会去想知晓,很可能他正在另一处温柔富贵乡中快乐逍遥,这怎不让人心死呢?既然如此,何必让自己沉浸于忧伤?生命在情感之外还有丰富多彩的内容,当女孩真正拥有了选择生活分配生命的自主,便是她获得重生的时候。

文章标题:《更漏子》原文翻译赏析-温庭筠

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/14089.html

上一篇:《菩萨蛮·敦煌曲子词》原文翻译赏析

下一篇:《梦江南·千万恨恨极在天涯》原文翻译赏析-温庭筠