日--朱熹

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

等闲识得东风面,万紫千红总是春。[1]

《春日》原文翻译赏析-朱熹

【注释】

[1]等闲:平常,轻易。东风:春风。

《春日》原文翻译赏析-朱熹

【赏析】

这首诗极易被误认为一首游春的诗,因为它的确写出了春光的绚烂、赏春的愉快心情,与任何吟咏春光的诗作相比,它都不失为是一篇佳作。

然而它并非实际写景之作,这从“泗水滨”三字即可读出。泗水在现在的山东,据说孔子曾讲学于洙、泗之间,故而后人以“洙泗之学”称孔子之学。朱熹在这里说自己“寻芳泗水滨”,其实是指自己游于圣人之门,求学问道于儒学;心有所悟后,再重新打量这个世界,所见就与以前有了不同:“无边光景一时新。”一旦证悟,就会发现圣人之道并不是什么玄奥高深的东西,只要你体悟到了,便能从世间的万事万物上都看出儒家之道、万物之理。悟道后的愉快、喜悦、安详的心情,和信步春光中轻风拂面、百花盛开的感觉,一般无二。

文章标题:《春日》原文翻译赏析-朱熹

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/15031.html

上一篇:《入塞、出塞》原文赏析-朱松

下一篇:《观书有感二首》(其一)原文翻译赏析-朱熹