《水调歌头·平山堂用东坡韵》原文翻译赏析,(宋)方岳词作赏析

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-06-08 16:14 来源:李白古诗网 作者:方岳

水调歌头·平山堂用东坡韵

方岳

雨一何碧,山色倚情空。

江南江北愁思,分付酒螺红。

芦叶蓬舟千里,菰菜莼羹一梦,无语寄归鸿。

眼渺河洛,遗恨夕阳中。

蘋洲外,山欲暝,眉峰。

人间俯仰陈迹,叹息两仙翁。

不见当时杨柳,只是从前烟雨,磨灭几英雄。

天地一孤啸,匹马又西风。

《水调歌头·平山堂用东坡韵》原文翻译赏析,(宋)方岳词作赏析

方岳生平简介

方岳(1199-1262)字巨山,号秋崖,歙州祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,调南康军及滁州教授。嘉熙间,除淮东安抚司幹官。为制置使赵葵所重,进礼、兵部架阁,添差淮东制之司幹官。以忤史嵩之,罢居四年,淳祐五年(1245),除太学正兼景献府教授。六年,迁宗学博士。明年,除秘书郎,迁宗正丞兼督视行府参议官,差知南康军、邵武军,又以忤贾似道,罢。宝祐间,程元凤为相,起知袁州,除吏部尚书左郎官。复以忤丞相丁大全罢归。景定三年卒,年六十四。《宋史翼》有传。有《秋崖集》四十卷,《秋崖先生词》四卷。方回《瀛奎律髓》卷二七称其诗“不江西,不晚唐,自为一家”。陈廷焯《云韶集评》云:“巨山词与龟峰相伯仲。”况周颐《秋崖词跋》云:“疏浑中有名句,不坠宋人风格。应醉率意之作,亦较他家为少。置之六十家中,不在石林、后村下也。”

【水调歌头·平山堂用东坡韵注释】

①螺红:即螺红酒。

②河洛:此处泛指中原地区。

③两仙翁:即欧阳修苏轼

【水调歌头·平山堂用东坡韵译文】

雨过天晴,长江对岸诸山在雨水的冲刷,阳光的照耀下,显得更加青绿可爱。平生行遍大江南北,积下许多愁思,都用红螺美酒消除吧。驾一叶扁舟,在长满芦苇的岸边行驶,道路绵长。品尝故乡菰菜、莼羹和鲈鱼原来只是在梦中。沉默无言,目送鸿雁南归。酒后醉眼遥望中原故土,想自己一生无为,夕阳下空有满腔遗恨。

蘋洲之外,暮霭沉沉,远山收敛了眉峰。遥想曾经与此(平山堂)关系密切的欧阳修和苏东坡,两位“仙翁”已逝,只让人扼腕叹息。杨柳已是今非昨,只有烟雨依旧迷蒙,悠悠岁月淘尽多少英雄。我怅然地发出一声长叹,又要牵着马在西风中踏上征程。

《水调歌头·平山堂用东坡韵》原文翻译赏析,(宋)方岳词作赏析

【水调歌头·平山堂用东坡韵鉴赏】

这是一首写秋思的诗。词人在平山堂上看到满眼秋色,继而产生无限愁思。想起当年欧阳修营建平山堂之初的盛况,感慨如今堂虽在,人已非,进而抒发了岁月无情、英雄迟暮的感慨,发出壮志难酬的悲叹。

上片描绘的是雨后秋景,抒发了词人思乡之愁。“秋雨”两句写雨后美景,同时点出平山堂的典故,引出下文。后文描写了词人的无限乡愁和遗恨。

下片继续写景。“洲外”三句写黄昏苍凉辽阔的景象。“人间”五句由欧阳修和苏轼引发对人生世事的感慨。结尾两句写匹马孤啸于西风中,令人有不胜苍凉之感。

全词写景意境辽阔,抒情情感真挚,我们仿佛能看到一个雨后凭栏独倚,眼中透露出无限惆怅,同时又不掩其豪情的老者模样。

《水调歌头·平山堂用东坡韵》原文翻译赏析,(宋)方岳词作赏析

方岳《水调歌头·平山堂用东坡韵》词作赏析

这首词意境丰满。词人通过对山色,身世的描写,融抒情、议论为一体,含义深广,具有一种淡淡的感伤色彩。扬州西北的平山堂,是欧阳修在这里任知州时建造的。登堂遥眺,江南金、焦、北固诸山尽在眼前,视与堂平,故取名“平山”。一个世纪后,方岳身处平山堂,俯仰江山,缅怀先贤,不禁诗思如潮,就以苏东坡《黄州快哉亭》词的韵脚,写下了这首《水调歌头》。

词从写景入手。“秋雨”二句,写雨后平山堂远望所见的景色。这时雨过天晴,长江对岸诸山愈加显得青绿可爱。值得注意的是,这种表达相当出色,句法也很奇巧。它重点是写“山色”之“碧”,而以“秋雨”和“晴空”作烘托,使之更加鲜明起来。雨水洗过的青山,去掉了表层的尘土,增加了滋润的水分,当然更显得青绿;而雨后放晴时,天空更兼秋高气爽,阳光就会更加充足,照耀着雨后的群山,它的碧绿于是又加深了一层。这两句通过倒装,将雨后的山形象地勾画了出来。

“江南江北愁思”两句,意思是说平生行遍江南江北,积累起来的许多愁思,都付之一醉,暂时忘却吧。借酒消愁本来是人之常情,尤以文人为甚。但作者哪里来这么多“愁思”,它的具体内容又是什么呢?一是自伤飘泊无定,二是慨叹中原未复。这就是有点有染的写法,即先说明性质,然后再表现内容。

“芦叶蓬舟千里”三句,写词人长年飘泊在外,不能回乡。“芦叶”句展示“蓬舟”(盖有蓬顶的小舟)在长满芦叶的岸边行驶之状。“千里”极言行程之长,飘泊地域之广阔。“菰菜莼羹”用的是张翰的典故:相传张翰在外作官时,见秋风起,想起了家乡的菰菜、莼羹和鲈鱼脍,就命驾而归。“菰菜莼羹”后面加上“一梦”两字,就否定了此事的现实性。因而只好“无语寄归鸿”,默默无言地目送征鸿南归。方岳是南宋后期著名的江湖派诗人之一,他少年飘荡江湖,中年以后,虽中了进士而宦游各地,还不免有“游宦成羁旅”之感。思归而不得,发为愁思,就是顺理成章的事了。

“醉眼渺河洛,遗恨夕阳中”一句,意思是醉酒后的词人双眼朦胧,河洛一带渺不可及,而遗恨于夕阳之中,这不是其字面意思,实质上它抒发的是词人为中原沦落,未能收复而遗恨。

下片又从眼前景物写起。“蘋洲外”三句,写远山在黄昏中的姿态。“蘋洲”是长满蘋草的洲渚;蘋洲之外,远山在暮色中敛下了它的眉峰,这是将愁苦的感情移入于物,写的是带情之景。这种写法,一方面增加了状物的形象性,一方面也抒发了自己的感情,可谓一举两得。

“人间俯仰陈迹”至“磨灭几英雄”五句,转入怀古。作者遥想当年与平山堂有密切关系的欧阳修和苏东坡两位“仙翁”已经逝去,黯然神伤扼腕叹息。

“杨柳”和“烟雨”是欧阳修和苏东坡词中描写的平山堂景色,作者巧妙地引用这两个词,除了表示对欧苏二公无限景仰外,还寄托了沧桑之感。“杨柳”已非,“烟雨”依旧,而几许英雄,已磨灭于此变化之中。这几乎是文人登临怀古的一个永恒主题,骨子里是感到人生虚幻,蒙上了一层虚无的感伤色彩,这是失意牢落者常有的感情。

最后两句,从怀古议论回到现实,写自己又将匹马登程,在西风凄烈的天地之间,怅然孤啸。其情其景,是够令人感伤的。这一结尾,又回到了飘泊的愁思,与上片遥相呼应。

此词从登平山堂所见景物写起,转入抒情、议论,除了怀念欧苏两位“文章太守”以外,又抒发了国土未被收复的愁恨,思想内容是丰富的。词的上片从山色写到身世、家国之悲,从横的方向驰骋思想,换头又回到山色,使描写对象与上片开头复合;然后再从纵的方向驰骋思想,怀念欧苏二公,其写法大开大合,纵横自如。最后以匹马西风作结,留下了词人踽踽独行的形象,久久绕人脑际。

文章标题:《水调歌头·平山堂用东坡韵》原文翻译赏析,(宋)方岳词作赏析

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/16558.html

上一篇:《瑞鹤仙·寿丘提刑》原文,(宋)方岳词作赏析

下一篇:《霜天晓角·梅》原文,(宋)萧泰来词作赏析