【排行指标】
历代选本入选次数:46 | 在100篇中排名:48 |
历代评点次数:15 | 在100篇中排名:39 |
唱和次数:2 | 在100篇中排名:63 |
当代研究文章篇数:40 | 在100篇中排名:7 |
互联网链接文章篇数:179800 | 在100篇中排名:4 |
综合分值:8.41 | 总排名:8 |
《钗头凤》
陆游
红酥手(1)。黄縢酒(2)。满城春色宫墙柳。东风恶。欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错错错。
春如旧。人空瘦。泪痕红浥鲛绡透(3)。桃花落。闲池阁。山盟虽在,锦书难托(4)。莫莫莫。
【钗头凤注释】
(1)酥:酥油,此指女子皮肤润泽细腻。
(2)黄縢(téng)酒:即宋代名酒黄封酒,因用黄罗帕或黄纸封口而得名。縢,缄封。
(3)浥:沾湿。鲛绡:张华《博物志》:“南海水有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼能泣珠。”此指细丝巾帕。绡,生丝或用生丝织成的薄绸。
(4)锦书:前秦窦滔妻苏蕙织锦为回文旋图诗以赠滔。后世遂常以指称夫妇间的书信。
陆游《钗头凤》注释赏析-宋词排名第8名
【钗头凤排行赏析】
一首《钗头凤》,一段不了情。
宋高宗绍兴十四年(1144),二十四岁的陆游与青梅竹马的唐琬成婚。婚后,两人情投意合,恩爱非常。但陆母却对这位知书达理的儿媳看不顺眼。迫于母亲的压力,陆游最终不得不与唐琬分手。之后,陆游另娶王氏女,唐琬再嫁同郡宗室赵士程。据说,别后的一个春天,二人偶遇于绍兴禹迹寺。陆游感怆不已,当即写下这首《钗头凤》词,并题于寺南之沈园壁。唐琬读到此词,也大为感伤,痛和了一首,不久即抑郁而逝。
这首《钗头凤》之所以能在诸多伤情词中脱颖而出,名列宋词排行榜的第八位,其中一个重要原因,就是与这段凄美的爱情故事紧密相连。看此词的所有评点和研究文章,无一不提到陆游和唐琬的这段爱情故事;网络中关于此词的每一个链接,也几乎无一不提到陆游、唐琬二人的名字。千百年来,与其说是这首词打动了读者,毋宁说是其背后陆、唐二人的悲情故事打动了读者。
当然,在古代和现当代,这首词的影响力和所受关注的程度还是不同的。综观各项指标,20世纪前后的差异还是相当大。在完全以古代读者为主体的唱和榜上,这首词仅被唱和过2次,列第六十三位;评点榜上,也只被评点15次,列第三十九位;古今46种入选选本中,古代也只有12种。
而到了人们可以追求爱情自由和婚姻自主的现当代,这首词才真正得到了读者的广泛关注与喜爱。排行指标中,有34种选本选录此词,较古代大为增加;研究文章也有40篇,列单榜第七位;尤为引人注目的是,这首词的网络文章链接数竟达到了近18万篇次,列单项榜的第四位,仅次于岳飞的《满江红》(怒发冲冠)、苏轼的《水调歌头》(明月几时有)和柳永的《雨霖铃》(寒蝉凄切)三名篇。
由此我们可以说,这首词产生于古代,而它的真正知音者,却是在现当代。
相关阅读
文章标题:陆游《钗头凤》注释赏析-宋词排名第8名