宋词排名第68名:姜夔的《念奴娇》

【排行指标】

历代选本入选次数:33在100篇中排名:80
历代评点次数:9在100篇中排名:77
唱和次数:0在100篇中排名:84
当代研究文章篇数:4在100篇中排名:60
互联网链接文章篇数:22820在100篇中排名:62
综合分值:3.07总排名:68

《念奴娇》

姜夔

予客武陵(1),湖北宪治在焉(2)。古城野水,乔木参天。予与二三友日荡舟其间,薄荷花而饮(3)。意象幽闲,不类人境。水且涸,荷叶出地寻丈(4)。因列坐其下,上不见日。清风徐来,绿云自动。间于疏处窥见游人画船,亦一乐也。朅来吴兴(5),数得相羊荷花中(6)。又夜泛西湖,光景奇绝。故以此句写之。

闹红一舸,记来时、尝与鸳鸯为侣。三十六陂人未到(7),水佩风裳无数(8)。翠叶吹凉,玉容销酒(9),更洒菰蒲雨(10)。嫣然摇动,冷香飞上诗句。

日暮。青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少(11),几回沙际归路。

【念奴娇注释】

(1)武陵:今湖南常德。

(2)湖北宪治在焉:时武陵为荆南荆湖北路提点刑狱官署所在地。宪,提点刑狱司的简称。宋地方最高司法机构。

(3)薄:接近。

(4)寻:古代长度单位,一寻为八尺。

(5)朅(qiè):发语词,无实意。吴兴:今浙江湖州。

(6)相羊:同“徜徉”,指安闲自得地走动。

(7)三十六陂(bēi):地名,在今江苏扬州。这里泛指陂塘多。陂,池塘。

(8)水佩风裳:化用李贺“风为裳,水为佩”诗意。此指荷花、荷叶。

(9)玉容销酒:指美人面带酒晕,此喻荷花花色浅红。销,融,化。

(10)菰(gū)蒲:菰、蒲,两种水生植物。

(11)田田:荷叶相连貌。语出古乐府“江南可采莲,莲叶何田田”。

姜夔《念奴娇》注释赏析-宋词排名第68名

姜夔《念奴娇》注释赏析-宋词排名第68名

【念奴娇排行赏析】

这首《念奴娇》是宋词中吟咏荷花的名篇。

和大多数上榜名篇总是获得一边倒的赞誉不同,这首词历代反响不一,有的力挺,有的苛责,可谓毁誉参半。《唐宋词汇评》收录的9次评点中,有的赞赏它意趣深远、韵致高雅、造语新奇,有的认为它似“雾里看花”,根本不能与得荷之“神理”的周邦彦的《苏幕遮》(燎沉香)相比(王国维《人间词话》)。

客观地说,这确是一首难得的佳作。从韵致上看,其可谓“一洗华靡,独标清绮,如瘦石孤花,清笙幽磐”。从技法上看,词人似乎有意避直取曲,用“水佩风裳”、“玉容销酒”等拟人手法传达荷之风神。这不是那种第一眼看上去就能打动人心的作品,它需要读者在心无旁骛、静然凝寂的状态中展开想象,细细涵咏,把捉它的美处,体味它的情思。否则,就真的会如王国维所说的那样,终觉隔着一层。

总之,这首词不能说不出色,但也确实缺少直指人心的艺术魅力。正面、负面相互牵绊,加之唱和次数为0,其他各项成绩又不是很突出,其最终名次只排在宋词排行榜的第六十八位。

文章标题:姜夔《念奴娇》注释赏析-宋词排名第68名

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/18054.html

上一篇:宋祁《玉楼春》注释赏析-宋词排名第67名

下一篇:周邦彦《西河·金陵怀古》注释赏析-宋词排名第69名