宋词排名第72名:周邦彦的《风流子》

【排行指标】

历代选本入选次数:29在100篇中排名:91
历代评点次数:16在100篇中排名:35
唱和次数:4在100篇中排名:46
当代研究文章篇数:3在100篇中排名:70
互联网链接文章篇数:8690在100篇中排名:88
综合分值:2.99总排名:72

《风流子》

周邦彦

新绿小池塘。风帘动、碎影舞斜阳。羡金屋去来(1),旧时巢燕,土花缭绕(2),前度莓墙(3)。绣阁里、凤帏深几许,听得理丝簧(4)。欲说又休,虑乖芳信(5),未歌先咽,愁近清觞(6)

遥知新妆了,开朱户,应自待月西厢(7)。最苦梦魂,今宵不到伊行。问甚时说与,佳音密耗,寄将秦镜(8),偷换韩香(9)。天便教人,霎时厮见何妨(10)

【风流子注释】

(1)金屋:泛指华美之屋。暗用汉武帝金屋藏娇故事。

(2)土花:苔藓。

(3)莓墙:长满苔藓的墙。莓,苔藓。

(4)理:奏。丝簧:弦管乐器,亦泛指一般乐器。

(5)芳信:女子的书信或期约。

(6)清觞(shāng):美酒。觞,酒杯。

(7)待月西厢:指情人幽会。元稹《会真记》崔莺莺给张生诗中有“待月西厢下,迎风户半开”句。

(8)秦镜:喻指夫妻或男女间相爱的信物。东汉秦嘉在外做官,其妻徐淑因病还家,秦嘉遂以明镜等物寄赠,以表思念。

(9)韩香:喻指男女间相爱的信物。晋贾充之女与韩寿私通,并将御赐贾充的西域奇香偷赠韩寿。贾充隐知其事,即把女儿许配韩寿。

(10)厮见:相见。厮,相互。

周邦彦《风流子》注释赏析-宋词排名第72名

周邦彦《风流子》注释赏析-宋词排名第72名

【风流子排行赏析】

这首《风流子》写的是一位男子对自己心爱女子的深挚相思之情。欲爱不能却偏偏要爱,男子内心的纠结痛苦可想而知。在历史传播过程中,此词浓烈的情感,尤其是结末“天便教人,霎时厮见何妨”的率真表达,赢得了不少文人读者的肯定与赞赏。譬如,有的说“美成真深于情者”,有的说“此等语愈朴愈厚,愈厚愈雅,至真之情,由性灵肺腑中流出,不妨说尽而愈无尽”。不过,此词也受到过不少批评。如张炎就从“词欲雅而正,志之所之,一为情所役,则失其雅正之音”的观点出发,指出此词“最苦梦魂,今宵不到伊行”、“天便教人,霎时厮见何妨”等句是“所谓淳厚日变成浇风也”。叶申芗也说:“此词虽极情致缠绵,然律以名教,恐亦有伤风雅也。”

其实,无论批评还是赞美,在人们的评说过程中,这首词的影响已在随之扩大。而且正是历代文人的评点,将这首词推进了宋词百首名篇。看排行指标,历代评点这一项影响最大,从宋至今共有16次评点,单榜排名第三十五位,整整高出其总体排名一倍之多。而其他各项,历代选本、20世纪词学研究及当代网络链接等,排名则低至七十乃至九十位之后,影响都比较小。即使历代唱和有4次,列单榜第四十六位,但因此项权重低,且唱和又全在宋代,故影响也十分有限。

所以,这首词可说是宋词名篇的另一种类型,即一项成绩突出,即可确立整首词的经典地位。

文章标题:周邦彦《风流子》注释赏析-宋词排名第72名

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/18058.html

上一篇:辛弃疾《清平乐》注释赏析-宋词排名第71名

下一篇:周邦彦《大酺·春雨》注释赏析-宋词排名第73名