芜城赋

鲍照

沵迆平原,南驰苍梧、涨海,北走紫塞、雁门。柂以漕渠,轴以昆冈。重江复关之隩,四会五达之庄。

当昔全盛之时,车挂轊,人驾肩,廛闬扑地,歌吹沸天。孳货盐田,铲利铜山。才力雄富,士马精妍。故能侈秦法,佚周令,划崇墉,刳浚洫,图修世以休命。是以板筑雉堞之殷,井干烽橹之勤,格高五岳,袤广三坟,崪若断岸,矗似长云,制磁石以御冲,糊赪壤以飞文。观基扃之固护,将万祀而一君。出入三代,五百余载,竟瓜剖而豆分。

【注释】

1、沵迆(mǐyǐ):平坦连接貌。

2、苍梧:汉置郡名,在今广西东部。涨海:南海,此指南方极远之地。

3、紫塞:长城,因土色紫而称。雁门:秦置郡名,在今山西西北。

4、柂(duò):引。漕渠:即邗沟,今江都至淮安的运河。

5、轴:车轴,此指以昆冈为轴心。昆冈:地名,古广陵城在其上。

6、隩:深隐处。

7、庄:交通要道。

8、轊(wèi):车轴顶端。

9、驾肩:耸起肩膀。二句语本《史记·苏秦列传》“临菑之途,车毂击,人肩摩”。

10、廛闬(chánhàn):民居里巷。扑地:遍地。扑,尽。

11、歌吹:歌声乐声。吹,吹奏。

12、孳(zī):滋生。货:财钱。

13、铲:开采。铜山:产铜之山。

14、士马:兵马。精妍:精良。二句本班固传赞:“材力有余,士马强盛。”

15、侈:扩张。

16、佚:超越。二句说当时城市建制已超出周、秦的规定。

17、划:规划。崇墉:高大的城墙。

18、刳(kū):开凿。浚洫(xù):深沟。

19、修世:永世。休命:好运。

20、板筑:古代筑墙方法,用两板相夹,中间填土。雉堞:城上矮墙。殷:多。

21、井幹:井架,建筑护栏。烽橹:烽火楼台。

22、格:规格。五岳:指泰山、华山、衡山、恒山和嵩山五座大山。

23、袤(mào):指长度。三坟:所指未详。坟,大土丘。

24、崪(zú):高峻。断岸:陡崖。

25、矗(chù):耸立。

26、制磁石:指用磁石作门。御冲,防备挟带铁器冲击。

27、赪(chēng)壤:红土。飞文:指雕画图案。

28、基扃(jiōng):城阙。基,城基;扃,门锁。

29、祀:年。一君:一姓之君。

30、三代:指汉、三国和晋。

31、五百余载:指汉刘濞受封至南朝宋大明年间所经历的时间。

鲍照《芜城赋》原文翻译赏析

泽葵依井,荒葛罥途。坛罗虺蜮,阶斗麏鼯。木魅山鬼,野鼠城狐,风嗥雨啸,昏见晨趋。饥鹰厉吻,寒鸱吓雏。伏虣藏虎,乳血飧肤。崩榛塞路,峥嵘古馗。白杨早落,塞草前衰。棱棱霜气,蔌蔌风威。孤蓬自振,惊沙坐飞。灌莽杳而无际,丛薄纷其相依。通池既已夷,峻隅又以颓。直视千里外,唯见起黄埃。凝思寂听,心伤已摧。

若夫藻扃黼帐,歌堂舞阁之基,璇渊碧树,弋林钓渚之馆,吴蔡齐秦之声,鱼龙爵马之玩,皆薰歇烬灭,光沉响绝。东都妙姬,南国佳人,蕙心纨质,玉貌绛唇,莫不埋魂幽石,委骨穷尘。岂忆同舆之愉乐,离宫之苦辛哉?天道如何?吞恨者多。抽琴命操,为芜城之歌。歌曰:边风急兮城上寒,井径灭兮丘陇残。千龄兮万代,共尽兮何言!

【注释】

1、泽葵:莓苔。

2、葛:藤条。罥(juàn):缠挂。

3、坛:庭堂。虺(huǐ):毒蛇。蜮(yù):传说中能含沙射人的鬼狐。

4、麏(jūn):獐子。鼯(wú):飞鼠,昼伏夜出。

5、魅:鬼怪。

6、嗥:嚎叫。

7、厉:磨。吻:嘴尖。

8、鸱(chī):鹞鹰。吓(hè):恐吓。

9、虣(bào):古“暴”字,一说为虣,白虎。

10、乳:吮吸。飧:吞食。肤:肌肉。

11、榛:丛生之木。

12、峥嵘:阴森可怖貌。馗(kuí):同“逵”,大路。

13、棱棱:寒气逼人貌。

14、蔌蔌:大风劲吹声。

15、孤蓬:断根蓬草。振:飞旋。

16、坐飞:无故而起。

17、灌莽:丛生的草木。杳:深远。

18、丛薄:草木混杂。纷:零乱。

19、通池:指护城河。夷:平。

20、峻隅:高大的城墙。颓:倒塌。

21、藻扃:雕饰华美的门扇。黼(fǔ):黑白相间的花纹。

22、琁(xuán)渊:玉砌水池。

23、弋(yì):射猎。渚:水边。

24、吴:今江浙地区。蔡:今河南上蔡。齐:今山东。秦:今陕西。此言东西南北四方。

25、鱼龙、爵马:古代杂技名目。

26、薰:香气。烬:火烧后的余物。

27、东都:指洛阳。妙姬:美女。

28、蕙心:芳心。蕙,香草。纨质:秉性纯洁。纨,白丝绢。

29、委:被弃。穷尘:无边的尘埃。

30、同舆:指与帝王同车,指受宠。舆,车乘。

31、离宫:与帝王分别而居,指失宠。

32、抽:拿出。命操:指谱曲作歌。操,琴曲。

33、井径:水井道路,指人聚居处。丘陇:坟墓。

【评析】

鲍照的诗文作品的写作年代大多难以确定,这篇饮誉千古的辞赋杰作也是如此。一般的看法认为它作于大明三、四年间(459—460)诗人客居江北时,理由是广陵(今江苏扬州)从元嘉二十七年(450)北魏南犯,兵至瓜步,太守刘怀之烧城率民渡江,到大明三年(459)孝武帝平定竟陵王刘诞据广陵反,并下令屠城这不满十年间,古城先后遭到两次毁灭性的破坏,使诗人感而赋之。但也有人对此提出怀疑。因为据现有资料看来,并无诗人在孝武时任职或客居江北的记载,况且在孝武下令屠城后不久即前往凭吊,也有违避嫌的常理,故对此赋的作时尚可作进一步探讨。然而不管怎样,从赋的实际内容来看,它折射出刘宋时期频繁的战乱给广陵这座历史名城所带来的严重破坏,却是不争的事实,因此这篇赋又决非一般泛泛的凭吊怀古之作。

在鲍照之前,用辞赋的形式来写都城的题材可谓由来已久。自西汉扬雄作《蜀都赋》后,东汉班固有《两都赋》,张衡有《二京赋》,晋代左思又有《三都赋》,这些作品的共同特点是描写这些城市的地理、建制、物产及人文等情况,大多在立意颂扬中稍寓讽谕,目的在贬抑奢侈,倡导节俭。鲍照此赋则别出新意,借广陵故城的昔盛今衰,来突出历代战乱给人类文明带来的巨大灾难,因而更具有醒时警世的积极意义,并给古老的辞赋创作注入了关注现实、关注人类文明成果的新的活力,从而具有开创性的意义。

至于此赋的艺术成就,前人已有全面分析和高度评价。如林纾曾指出它“入手言广陵形胜及其繁盛,后乃写其凋敝衰飒之形,俯仰苍茫,满目悲凉之状溢于纸上,真足以惊心动魄矣”(《古文辞类纂选本》评语),即全面评述了它的内容和由对比、修辞所产生的艺术效果。而许梿所谓“从盛时极力说入,总为‘芜’字张本,如此方有势有力”,以及“收局感慨淋漓,每读一过,令人辄唤奈何”(均见《六朝文絜》评语),又具体分析了它的构篇特色和抒情作用。总之,赋在昔盛今衰的强烈对比中,既抒发了慨叹世道人间兴败剧变的幽怨情怀,又深寓高墙深堑无助于叛逆为乱的警示意义;加之其“驱迈苍凉之气,惊心动魂之辞”,更臻“赋家之绝境”(姚鼐《古文辞类纂》评语),非常典型地体现了鲍照诗文创作“即景命词,必钩深索异,不欲犹人”和“抗音吐怀,每独成亮节,自得于己”(陈祚明《采菽堂古诗选》)的鲜明个性。

除此赋外,鲍照又有《舞鹤》、《尺蠖》和《飞蛾》等咏物赋自寓身世感慨;而他的骈文杰作《登大雷岸与妹书》、《飞白书势铭》、《石帆铭》等,也广受好评。

文章标题:鲍照《芜城赋》原文翻译赏析

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/18254.html

上一篇:鲍照《玩月城西门廨中》原文翻译赏析

下一篇:鲍照《拟古八首》(选三)原文翻译赏析