小雅·鸿雁之什·斯干

秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。

似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。

约之阁阁,椓之橐橐。风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。

如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞,君子攸跻。

殖殖其庭,有觉其楹。哙哙其正,哕哕其冥。君子攸宁。

下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。

大人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。

乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。

《小雅·鸿雁之什·斯干》原文翻译赏析-诗经大全

诗经·小雅·鸿雁之什·斯干注释】

秩秩斯干〔gān〕:秩秩,水流貌。干,涧水。

苞:草木茂盛、丛生。

式:句首语助词,无实义。

犹:怀疑。一说通“愈”,诟病。一说欺诈。

似续妣〔bǐ〕祖:似,通“嗣”,接续,继承。妣祖,泛指亡故的女性和男性祖先。

堵:古代以板筑法筑土墙,五板为一堵。

约之阁阁:约,束缚,捆扎。阁阁,扎缚牢固整齐貌,一说捆扎筑板的声音。

椓〔zhuó〕之橐橐〔tuó〕:椓,锤,捣。橐橐,形容捣土声。

芋:通“宇”,居住。一说光大。

如跂〔qǐ〕斯翼:跂,通“企”,踮起脚跟站立。翼,张开两臂,一说恭敬谨肃。

棘:指箭头棱角。

革:翅膀。

翚〔huī〕:锦鸡。

跻〔jī〕:登,升。

殖殖:平正貌。

有觉其楹:觉,高大直立貌。楹,堂屋前部的柱子。

哙哙〔kuài〕其正:哙哙,宽敞明亮貌。哙,通“快”。正,向阳的正厅,一说长者。

哕哕〔huì〕其冥:哕哕,深暗貌,一说明亮貌。冥,背阳幽暗处。

下莞〔guān〕上簟〔diàn〕:莞,蒲草编织的席子。簟,竹席。

罴〔pí〕:熊的一种,又名棕熊、马熊等。

虺〔huǐ〕:一种毒蛇。

大人:指太卜,周代掌占卜的官员。

祥:吉祥之兆。

璋:古代的一种玉器,形如半个圭。

喤喤〔huáng〕:形容婴儿啼哭声洪亮。

朱芾斯皇:详见《小雅·采芑》一诗注释。

室家:一家之中,一说指周室、周家。

裼〔tì〕:婴儿的包被。

瓦:陶制的纺线锤。

无非无仪〔é〕:非,错误,过失。仪,通“讹”,错误;一说邪僻,一说威仪。

议:商议,讨论,引申为谋虑、操持。

诒〔yí〕罹:带来忧愁。诒,通“贻”,给予。罹,忧患,苦难。

【诗经·小雅·鸿雁之什·斯干译文】

涧水清清流不停,南山深幽多清静。有那密集的竹丛,有那茂盛的松林。哥哥弟弟在一起,和睦相处情最亲,没有诈骗和欺凌。
祖先事业得继承,筑下房舍上百栋,向西向南开大门。在此生活与相处,说说笑笑真兴奋。
绳捆筑板声咯咯,大夯夯土响托托。风风雨雨都挡住,野雀老鼠穿不破,真是君子好住所。
宫室如跂甚端正,檐角如箭有方棱,又像大鸟展双翼,又像锦鸡正飞腾,君子踏阶可上登。
庭院宽广平又平,高大笔直有柱楹。正殿大厅宽又亮,殿后幽室也光明,君子住处确安宁。
下铺蒲席上铺簟,这里睡觉真安恬。早早睡下早早起,来将我梦细解诠。做的好梦是什么?是熊是罴梦中见,有虺有蛇一同现。
卜官前来解我梦,有熊有罴是何意,预示男婴要降生;有虺有蛇是何意,产下女婴吉兆呈。
如若生了个儿郎,就要让他睡床上。给他穿上好衣裳,让他玩弄白玉璋。他的哭声多宏亮,红色蔽膝真鲜亮,将来准是诸侯王。
如若生了个姑娘,就要让她睡地上。把她裹在襁褓中,给她玩弄纺锤棒。长大端庄又无邪,料理家务你该忙。莫使父母颜面丧。

【诗经·小雅·鸿雁之什·斯干翻译】

涧水汩汩流淌,南山幽远深邃。如竹树之繁盛,如松树之茂密。哥哥还有弟弟,亲睦而又友爱,不要互生怀疑。继承历代祖先,建筑房屋百堵,门户设在西南。在这停留居住,于是欢笑言语。捆扎牢固整齐,捣土橐橐作响。风雨得以消除,鸟鼠得以离去,君子得以居住。如同踮脚张臂,如同箭头棱角,如同鸟儿双翼,如同锦鸡飞腾,君子登入房室。庭院宽广平正,楹柱高耸直立。阳处宽敞明亮,阴地幽邃深暗,君子得以安宁。下蒲席上竹席,睡觉就能安稳。睡觉然后醒来,于是占断我梦。吉祥梦是什么?是梦到熊和罴,是梦到虺和蛇。太卜占断梦境,如果是熊或罴,就是生男祥兆。如果是虺或蛇,就是生女祥兆。如果生了男孩,让他睡在床上,穿上上下衣裳,玩弄璋石玉器。啼哭声音洪亮,红色蔽膝辉煌,乃是家中君王。如果生了女孩,让她睡在地上,裹在襁褓之中,玩弄陶制纺锤。不犯错误过失,只是操持酒食,莫给父母忧虑。

《小雅·鸿雁之什·斯干》原文翻译赏析-诗经大全

【诗经·小雅·鸿雁之什·斯干解读】

《斯干》这首诗,一般认为是对周王宫室落成的祝辞和赞歌。《毛诗序》认为本诗所写是“宣王考室也”,此外还有“武王营镐”“成王营洛”诸说。朱熹《诗集传》和方玉润《诗经原始》的观点则更具一般性,认为此诗是“公族考室也”,“此筑室既成,而燕饮以落之,因歌其事”。

本诗共分九章,第一、六、八、九章各七句,第二、三、四、五、七章各五句,末两章部分运用叠咏句式。第一章写宫室优越的地理位置和环境,以及兄弟之间和睦友爱之情;二、三章写营建宫室及完工居住的整个过程;四、五章是对庭院宫室的赞美之辞;六、七、八、九四章则写占梦知生男女,及对男女婴儿不同的养育方式,表达了对宫室主人——周王族的歌颂和祝福,也体现了周时浓重的宗庙文化和后嗣观念。

【诗经·小雅·鸿雁之什·斯干赏析】

这是一首祝贺西周奴隶主贵族宫室落成的歌辞。《毛诗序》说:“《斯干》,宣王考室也。”郑笺说:“考,成也。……宣王于是筑宫室群寝,既成而衅之,歌《斯干》之诗以落之,此之谓之成室。”清陈奂《诗毛氏传疏》说得更清楚。他说:“厉王奔彘,周室大坏,宣王即位,复承文武之业,故云考室焉。”似乎通过歌颂宫室的落成,也歌颂了宣王的中兴。但是,宫室是否是宣王时所建,此诗是否是歌颂宣王,历来的解诗家又有不同的意见。有谓是武王营镐,有谓是成王营洛。更有不确指何时者,宋朱熹《诗集传》就说:“此筑室既成,而燕饮以落之,因歌其事。”清方玉润《诗经原始》也批驳了武王、成王、宣王诸说,而仅说:“《斯干》,公族考室也。”看来,传、笺“宣王成室”之说,史无左证,朱、方之说还是比较客观的。

那么,此诗是“衅之”之辞,还是“落之”之歌,或“燕饮”时所唱,各家又争论不休。衅,《说文》云:“血祭也。”就是郑笺所说的“宗庙成则又祭先祖”,是以牲血涂抹宫室而祭祀祖先的一种仪式;“落之”,唐人孔颖达的《毛诗正义》又作“乐之”。落是落成,乐是欢庆,看来是一首庆祝宫室落成典礼时所奏的歌曲的歌辞。当然,举行落成典礼,内有祭祖、血祀的仪轨也是可能的。因此,说这是一首西周奴隶主贵族在举行宫室落成典礼时所唱的歌辞,是没有多大问题的。

全诗九章,一、六、八、九四章七句,二、三、四、五、七五章五句,句式参差错落,自然活脱,使人没有板滞、臃肿之感,在雅颂篇章中是颇具特色的。

就诗的内容来看,全诗可分两大部分。一至五章,主要就宫室本身加以描绘和赞美;六至九章,则主要是对宫室主人的祝愿和歌颂。

第一章先写宫室之形胜和主人兄弟之间的和睦友爱。它面山临水,松竹环抱,形势幽雅,位置优越,再加兄弟们和睦友爱,更是好上加好了。其中,“如竹苞矣,如松茂矣”二句,既赞美了环境的优美,又暗喻了主人的品格高洁,语意双关,内涵深厚,可见作者的艺术用心。接着第二章说明,主人建筑宫室,是由于“似续妣祖”,亦即继承祖先的功业,因而家人居住此处,就会更加快乐无间。言下之意,他们的创举,也会造福于子孙后代。这是理解此诗旨意的关键和纲领,此后各章的诗意,也是基于这种思想意识而生发出来的。以下三章,皆就建筑宫室一事本身描述,或远写,或近写,皆极状宫室之壮美。三章“约之阁阁,椓之橐橐”,既写建筑宫室时艰苦而热闹的劳动场面,又写宫室建筑得是那么坚固、严密。捆扎筑板时,绳索“阁阁”发响;夯实房基时,木杵“橐橐”作声,可谓绘形绘声,生动形象。正因为宫室建筑得坚固而紧密,所以“风雨攸除,鸟鼠攸去”,主人“居、处”自然也就安乐了。四章连用四比喻,极写宫室气势的宏大和形势的壮美,可说是博喻赋形,对宫室外形进行了精雕细刻的描绘,表现了作者的丰富想像力。如果说,四章仅写宫室外形,那么第五章就具体描绘宫室本身的情状了。“殖殖其庭”,室前的庭院那么平整;“有觉其楹”,前厦下的楹柱又那么耸直;“哙哙其正”,正厅是宽敞明亮的;“哕哕其冥”,后室也是光明的。这样的宫室,主人居住其中自然十分舒适安宁。

由此可见,作者在描绘宫室本身时,是由大略至具体、由远视到近观、由室外到室内,一层深似一层、逐步推进展现的。它先写环境.再写建筑因由,再写建筑情景,再写宫室外形,再写宫室本身,犹如摄影机一样,随着观察点和镜头焦距的推移,而把客观景象有层次、有重点地摄入,使读者对这座宫室有了一个完整而具体的认识。更突出的是,每章都是由物到人,更显示出它人物互映的艺术表现力。

此诗后四章是对宫室主人的赞美和祝愿。六章先说主人入居此室之后将会寝安梦美。所梦“维熊维罴,维虺维蛇”,既为此章祝祷的中心辞语,又为以下四章铺垫、张本。七章先总写“大人”所占美梦的吉兆,即预示将有贵男贤女降生。八章专说喜得贵男,九章专说幸有贤女,层次井然有序。当然,这些祝辞未免有些阿谀、有些俗气,但对宫室主人说些恭维的吉利话,也是情理中事。

从第八、九章所述来看,作者男尊女卑的思想是很严重的。生男,“载寝之床,载衣之裳,载弄之璋”,而且预祝他将来为“室家君王”;生女,“载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦”,而且只祝愿她将来“无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹”。男尊女卑,对待方式不同,对他们的期望也不一样。这应该是时代风尚和时代意识的反映,对后人也有认识价值。

总观全诗,以描述宫室建筑为中心,把叙事、写景、抒情交织在一起,都能做到具体生动,层次分明,虽然其思想价值不大,但在雅颂诸篇中,它还是比较优秀的作品。

《小雅·鸿雁之什·斯干》原文翻译赏析-诗经大全

【诗经·小雅·鸿雁之什·斯干鉴赏】

与《小雅》作品大都寓怨刺、托讽喻不同,《斯干》是一首风格和美典雅的赞颂诗。它在艺术上所显示的最大特点是结构完美、铺述有序、描写生动和祝颂得体。

这首为祝贺周王新建宫室落成而作的诗,给人的第一个突出印象是它的整体结构,正如它所赞美的宫室那样庄重和完美。诗共分九章,第一章总述,先概写宫室的地理环境和对王室兄弟和睦相处的美好祝愿。然后二至五四章描述宫室,六至九四章表达贺意,整个结构严谨完整,具有一种稳健匀称的建筑美。

其次是铺述有序。如首章总起,前四句描述宫室依山傍水的地形,为以后二至五章对宫室的分层铺写作了铺垫;后三句敬祝兄弟和睦,又为六至九章的具体祝福作了准备。从第二章起,诗人即有条不紊、循序渐进地描绘了新落成的宫室,他先写筑室的目的和起因,是为了“似续妣祖”,以及宫室落成后王室兄弟“爰居爰处,爰笑爰语”的欢乐情景;继写宫室坚固严密,能挡风遮雨,避免鸟鼠之患;再从外貌形象入手,赞美宫室建筑的雄壮轩翥;从内部感觉落笔,称扬宫室结构的宽敞豁亮。接着又从第六章起,诗人祝愿主人在新居内安寝,并获吉梦,生儿育女:男孩将来品德出众,为君为王;女孩将来性格柔顺,宜室宜家。诗的这种层层铺述,既多侧面地再现了新宫建筑的成因、过程、外观形象和内部结构,又完整地表达了对主人的现在和将来、兄弟和子女的美好祝愿,内容丰富充实。

同时,生动的描写也为这首铺述平直的颂诗增色不少。如诗一开始,即形象地描绘了宫室四周的地理生态环境,那清清的涧水,幽幽的南山,葱翠的竹丛,繁茂的松林,勾勒出周王这座宫室的建筑经过慎重挑选的优美景色。同时它还作为一种象征,能使人对诗人的祝愿和山水的深沉、松竹的繁盛产生美好的联想。又如诗写宫室落成后兄弟们“爰居爰处,爰笑爰语”,也使人仿佛看到了主人对新居满意、称扬的情景,听到了他们的欢声笑语;而“约之阁阁,椓之橐橐”二句,又把筑室时那种繁忙和喧闹的场景,展现在人们的眼前。然而诗中最精彩的描写,当属第四章诗人眼中的殿堂外观形象。他先写宫室整个建筑群落端庄、整齐地耸立,接着把房屋四隅的棱角比作箭头,把宏伟的栋宇比作振翅的大鸟,把宫室四面带有华饰的飞檐比作雉鸟的腾飞。这一连串比喻性的描写,静中有动,重中见轻,令人应接不暇。诗对古代建筑的这种描写,尽管无法与后来汉赋中宫殿类作品相比,但它朴直,简练,生动,传神,实为汉代京都宫殿赋的滥觞。

另外,祝颂自然、得体,是这首诗的又一特点。诗从第六章起,即由对宫室的赞美转入对主人的祝颂,因室美而安寝,又因安寝而获得吉梦,过渡自然合理。而且诗人的祝颂也没有采用通常的直接方式,而是由得梦而巧妙地设计了一个太卜占梦的情节,从而使他对主人早生儿女、儿女将来定有成就的祝愿既合情合理,顺乎自然,同时又带有古代迷信中那种令人信服的权威性。这种表现方法,在艺术上是很值得注意和借鉴的。

然而这首诗还有它更重要的价值,这就是它一方面比较具体地描述了古代宫室的建筑和结构状况,为我国古代建筑史提供了一些有关周代建筑的宝贵资料。同时,在另一方面,它真实地记载了古人根据梦的形象来预测生男生女的风俗。“维熊维罴,男子之祥”,是取其强壮勇猛;“维虺维蛇,女子之祥”,是取其柔顺委婉。这种看法可能有更原始的意义,但它确实反映了周人对后代的不同期望。另外,诗中对生男女的不同祝愿,也体现了我国古代封建家族制的重男轻女和迷信中的天地阴阳观念。生了男孩,“载寝之床,载衣之裳,载弄之璋”,以见其尊贵;生了女孩,则“载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦”,以示其卑顺。这种男女有别的处置,在《礼记·内则》关于“子生,男子设弧于门左”、“女子设帨于门右”的记载中,也可以得到证实。因此,它又是我国古代风俗史中不可多得的材料。要了解我国古代建筑和生儿育女的民俗风情,不能不一读此诗。

(曹明纲)

文章标题:《小雅·鸿雁之什·斯干》原文翻译赏析-诗经大全

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/19470.html

上一篇:《小雅·鸿雁之什·祈父》原文翻译赏析-诗经大全

下一篇:《小雅·鸿雁之什·庭燎》原文翻译赏析-诗经大全