周颂·清庙之什·清庙

於穆清庙,肃雍显相。

济济多士,秉文之德。

对越在天,骏奔走在庙。

不显不承,无射于人斯!

《周颂·清庙之什·清庙》原文翻译赏析-诗经大全

诗经·周颂·清庙之什·清庙注释】

清庙:太庙,帝王的宗庙。

显相:光明有德者参加助祭。

文之德:指礼乐教化之德。

对越:答谢颂扬。

骏:迅速。

射〔yì〕:借为“斁”,厌倦。

【诗经·周颂·清庙之什·清庙译文】

啊庄严而清静的宗庙,助祭的公卿多么庄重显耀!
济济一堂的众多官吏,都秉承着文王的德操;
为颂扬文王的在天之灵,敏捷地在庙中奔跑操劳。
文王的盛德实在显赫美好,他永远不被人们忘掉!

【诗经·周颂·清庙之什·清庙翻译】

庄严肃穆的太庙中,助祭诸公雍容光耀。众多士人济济一堂,共同秉持礼乐之德。答谢颂扬天上先祖,迅速奔走在宗庙中。荣显其德承顺其志,不会为人厌倦抛弃。

《周颂·清庙之什·清庙》原文翻译赏析-诗经大全

【诗经·周颂·清庙之什·清庙解读】

《清庙》是《颂》的首章诗,这首诗呈现的周王室对先祖神灵的宗庙祭祀活动。《毛诗序》认为诗中所写是“祀文王也”,乃“周公既成洛邑,朝诸侯,率以祀文王焉”。《鲁诗》亦云:“周公咏文王之德而作《清庙》,建为颂首”。本诗仅一章八句,诗句中充斥着王族祭祀庄严肃穆的氛围和虔诚自勉的意味。

【诗经·周颂·清庙之什·清庙赏析】

“诗”有“四始”,是司马迁在《史记·孔子世家》中具体提出来的。他说:“古者,诗三千余篇,及至孔子,去其重,取可施于礼义,上采契、后稷,中述殷、周之盛,至幽、厉之缺,始于衽席,故曰:‘《关雎》之乱,以为《风》始,《鹿鸣》为《小雅》始,《文王》为《大雅》始,《清庙》为《颂》始。’”他的话不一定可靠,而“四始”云云,据说又是来自鲁诗之说。而作为毛诗学说思想体系的《毛诗序》,却又仅仅把风、小雅、大雅和颂四种诗类作为“四始”。其实,自古以来虽然都讲“四始”,而他们的说法又是众说纷纭、让人莫衷一是的。他们重视“四始”,实际代表了他们对整部《诗经》编辑思想体系的根本看法。按照毛诗的观点,整部《诗经》,都是反映和表现王道教化的,所以郑玄笺说:“‘始’者,王道兴衰之所由。”因此,每类诗的第一篇,当然就具有特殊的意义了。

根据毛诗的解释,司马迁所说的四篇“始诗”都是赞“文王之道”、颂“文王之德”的。周文王姬昌,在殷商末期为西伯,在位五十年,“遵后稷、公刘之业,则古公、公季之法,笃仁、敬老、慈少”,“阴行善”,招贤纳士,致使吕尚、鬻熊、辛甲等贤士来归,并先后伐犬戎、密须、黎国、邘及崇侯虎,自岐下徙都于丰,作丰邑,奠定了周部族进一步壮大的雄厚的基础。(见《史记·周本纪》)他在世时,虽然没有实现灭殷立周、统一中原的宏愿,但他的“善理国政”,却使周部族向外显示了信誉和声威,为他儿子周武王姬发的伐纣兴国铺平了道路。所以,在周人心目中,他始终是一位威德普被、神圣而不可超越的开国贤君。《诗经》中很多诗篇歌颂、赞美他,是符合历史真实的。《毛诗序》说:“颂者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。”《礼记·明堂位》:“季六月,以禘礼祀周公于太庙,升歌《清庙》。”《礼记·祭统》:“夫人尝禘,升歌《清庙》,……此天子之乐也。”《礼记·孔子燕居》:“大飨,……两君相见,升歌《清庙》。”《礼记·文王世子》:“天子视学,登歌《清庙》。”可见,它的意义已不只是歌颂和祭祀周文王本人了。所以孔颖达疏说:“《礼记》每云升歌《清庙》,然则祭祀宗庙之盛,歌文王之德,莫重于《清庙》,故为《周颂》之始。”然而,这篇“颂始”,到底是叙写的什么内容,历代的《诗经》学者的看法并不是一致的。《毛诗序》说:“《清庙》,祀文王也。周公既成洛邑,朝诸侯,率以祀文王也。”鲁诗更直接说是“周公咏文王之德而作《清庙》,建为颂首。”(见王先谦《诗三家义集疏》引)而《尚书·洛诰》则说:“禋于文王、武王。”以为是合祭周文王、周武王时用的歌舞辞,是周人“追祖文王而宗武王”的表现。可是郑玄笺提出清庙乃“祭有清明之德者之庙也”,文王只是“天德清明”的象征而已。于是也就有人认为《清庙》只是“周王祭祀宗庙祖先所唱的乐歌”(高亨《诗经今注》),并不一定是专指文王。不过,从“四始”的特点来看,说是祭祀文王的乐歌,还是比较有道理的。至于是周公所作呢,还是周武王、周成王,甚至周昭王时所作,还是作于周成王五年或七年等等,一是史无佐证,二是诗无明言,所以也都只好存而不论了。

《周颂·清庙之什·清庙》原文翻译赏析-诗经大全

文章标题:《周颂·清庙之什·清庙》原文翻译赏析-诗经大全

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/19541.html

上一篇:《周颂·清庙之什·烈文》原文翻译赏析-诗经大全

下一篇:《周颂·清庙之什·时迈》原文翻译赏析-诗经大全