汉乐府
饥不从猛虎食,暮不从野雀栖。
野雀安无巢?游子为谁骄?
【注释】
1、猛虎:喻盗匪一类以暴力害人的人。野雀:喻娼女荡妇之类。
2、骄:自重自爱的意思。
【鉴赏】
这首诗以猛虎和野雀起兴,而着重在野雀,所以下文不涉及猛虎,这是双起单承。诗中用两个比喻表示游子不干非法和放荡的事。
汉乐府中的“游子他乡”之作颇多。这些诗篇,大多用叙事与抒情相结合的手法,倾诉了游子羁旅异乡、漂泊无依和无家可归的强烈悲痛。这一首《猛虎行》却别开生面,它没有叙事,也没有直接抒情,而纯用比兴之体来言志说理,表现游子“穷且益坚”、决不堕落的道德情操。思想内涵十分丰富,艺术性也很强。
全诗仅有寥寥四句二十二字,是汉乐府中篇幅较短的作品之一。诗以猛虎和野雀起兴,以比喻和拟人的方式来吐露主人公的思想。首二句,是游子的自白,其略云:“我虽然肚子很饿,但绝不跟着凶猛的老虎去夺人之食;我虽然天黑了找不到住宿的地方,但决不愿去和那下贱的野雀同宿!”这两句将猛虎与野雀并提,但实际上是重在野雀,所以下两句就不再涉及猛虎,而单写野雀,这是古诗中双起单承之法。下两句是假托野雀听到游子的自白之后的反唇相讥之词,其意为:“我野雀难道没有一个温暖舒适的小窝?像你这样的天涯游子,却是真正的连个家也没有,那么你还要傲视谁呢?”诗写到这里戛然而止,没有再写野雀说了这番话之后情况怎么变化,但言外之意是十分明显的:游子不理睬这番讥讽,仍然往前流浪,纵然前途未卜,也坚决“不从野雀栖”。
这位无名诗人之所以作了以上一番描写,当然不是要杜撰他和山野动物之间的童话,而是假托这段对话来表白自己的志向和生活情趣。诗中的“猛虎”,显然喻盗匪凶徒一类以暴力横行世间的歹人。“野雀”有的选家认为喻娼女、荡女,这样理解固然没有什么不对,但形象意义狭窄了一些,应该理解为比喻那些品格卑下、冶荡无行的得意小人。明白了这两个形象的喻义,则此诗主旨就容易体会了。萧涤非《汉魏六朝乐府文学史》引朱徵嘉的话:“《猛虎行》,谨于立身也”,并加断语云:“盖士君子洁身自爱,见得思义,势必至此”,颇得三昧。这首比兴体的短诗,大约为当时一位生活贫困、流落他乡的下层知识分子所作,它所表现的,正是这类人物自砺品节、不为乱世俗物所污的独立人格和高洁志趣。虽然它的意图是自言处世避难,安身立命之道,含有儒家教训世人的意味,但由于作者并未干巴巴地直说,而是诉诸形象,并饱含深切浓厚的感情,因而通篇言志说理是成功的。在艺术表达上,它虽出以质朴无华的语言,使用浅近通俗的比喻,却含蓄蕴藉,寓思想于形象之中,给人留下了思考和回味的余地。
(刘扬忠)
相关阅读
文章标题:《猛虎行》原文赏析-汉乐府-两汉诗歌