菊花

元稹

丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。

不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。

《菊花》古诗翻译赏析-元稹作品

【诗人名片】

元稹(约779~831),字微之,河内(今河南洛阳)人。唐德宗贞元年间,元稹以明经及第,复登书判拔萃科,授校书郎。唐宪宗元和初年,被任命为左拾遗,擢监察御史。后被贬为江陵士曹参军,又迁通州司马,迁虢州长史。唐穆宗长庆初期,任膳部员外郎,后任祠部郎中知制诰,迁中书舍人、翰林学士。曾为相三月,不久被贬出长安,任同州刺史,其后又改任浙东观察使。唐文宗太和年间,出任尚书左丞,又出为武昌节度使,后病逝于任职之地。元稹曾与白居易一同倡导新乐府运动,影响深远,后世将他二人合称为“元白”。

【译文】

盛开的菊花环绕着房屋,好像到了陶渊明的家。篱笆围住了满院的秋色,不觉间夕阳渐渐西斜。我并不是偏爱篱边的菊花,而是菊花谢尽时,百花早已凋落。

《菊花》古诗翻译赏析-元稹作品

【赏析】

元稹的这首咏菊诗,别出新意地写出了他喜爱菊花的原因。

诗人描写菊花并没有列举形容词,也没有描绘争奇斗艳的景象,而是用了“秋丛绕舍似陶家”这样一个比喻。盛开的菊花环绕着房屋,好像到了陶渊明的家。秋丛,是指一丛丛的秋菊。东晋陶渊明平生最爱菊花,家中遍种菊花。这里将种菊的地方比作“陶家”,使读者很自然地联想起秋菊满院盛开。这般美丽的菊景令人陶醉。所以诗人“遍绕篱边日渐斜”,眼前的菊景吸引了诗人的全部注意力,连太阳将要落山都不知道。“遍绕”、“日斜”,进一步渲染了诗人的爱菊之情。

诗人如此喜爱菊花的原因是什么呢?三、四两句道出了究竟:“不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。”菊花是百花之中最后凋落的,一旦菊花谢尽,人们就无花可赏了,因此人们爱花之情都集中到了菊花身上。这其中包含了诗人对菊花坚贞品格的赞美和他特殊的爱菊深情。

《菊花》古诗翻译赏析-元稹作品

文章标题:《菊花》古诗翻译赏析-元稹作品

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/2343.html

上一篇:《离思·曾经沧海难为水》古诗翻译赏析-元稹作品

下一篇:《贼退示官吏并序》古诗翻译赏析-元结作品