归信吟

孟郊

泪墨洒为书,将寄万里亲。

书去魂亦去,兀然空一身。

《归信吟》古诗翻译赏析-孟郊作品

【诗人名片】

孟郊(751~814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人。早年困顿,曾经漫游湖北、湖南、广西等地,流寓苏州。屡试不第。46岁才中进士,50岁任溧阳尉,因吟诗荒废政务,被罚没半年俸禄。河南尹郑余庆起用他为水陆转运判官,定居洛阳。郑余庆移镇兴元,任命他为参军。郊应邀前往,在阌乡(今河南灵宝)暴疾而亡。他属苦吟诗派,作诗苦心孤诣,多穷愁之词,即苏轼所谓“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”。

【译文】

墨泪混合写成一纸书信,遥寄万里之外的家人。信寄出去了心好像也尾随而去,只留下一副没有思想的躯壳。

《归信吟》古诗翻译赏析-孟郊作品

【赏析】

孟郊家境贫寒,早年颇不得志,屡试不第,四处漫游,又无人赏识,直至46岁才中进士。这首诗应该写于中进士之前,四处漂泊之际。此诗为五言绝句,写了漂泊途中对家人深切的思念。

首句极具动感和震撼力,“泪墨”可以解为泪水润湿了墨块,或是以泪为墨。“洒”字写出了泪水之多,表现了诗人提笔写信时,难以压抑内心中翻涌的感情,千言万语都化作泪水汩汩涌出。

后两句写信寄出后,仿佛自己的魂魄也随之回乡,到了千万里外的亲人身边,“书去魂亦去”再次掀起感情的波澜,可见思乡之苦已至极点。

苏轼在《读孟郊诗》中说:“诗从肺腑出,出辄愁肺腑。”此诗体现了这一特点。全诗语言质朴,感情深挚浓重,有撼动人心的力量。

《归信吟》古诗翻译赏析-孟郊作品

文章标题:《归信吟》古诗翻译赏析-孟郊作品

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/3052.html

上一篇:《游子吟》古诗翻译赏析-孟郊作品

下一篇:《登科后》古诗翻译赏析-孟郊作品