罗隐

不论平地与山尖,无限风光尽被占。

采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?

《蜂》古诗翻译赏析-罗隐作品

【诗人名片】

罗隐(约833~909),字昭谏,余杭(今属浙江)人。原名横,因多次落榜,更名为隐。光启三年(887)归江东,穷困潦倒,55岁时改投吴越王钱镠,先后任钱塘令、镇海军掌书记、节度判官、盐铁发运副使、著作佐郎,奏授司勋郎。907年,朱温簒唐称帝,召以谏议大夫,不行。七十七岁逝世。罗隐自幼聪颖,然怀才不遇,故诗作多含讽刺之意。

【译文】

不管是平地还是山尖,只要是鲜花盛开之地,皆被蜜蜂占据。它们采尽百花酿成了蜜,这样辛苦这样忙碌,究竟是为了谁呢?

《蜂》古诗翻译赏析-罗隐作品

【赏析】

本诗是一首讽喻诗。蜂蝶一般象征着风韵,罗隐则别出心裁,抓住蜜蜂辛劳一生酿蜜这一特点,创作了这首寓意深远的讽喻诗。

头两句欲扬先抑,以夸张之笔,指出不管是开阔平地还是陡峭山岭,只要有花朵的地方,全让蜜蜂占据了。“不论”、“无限”、“尽”这一系列的词语,充分表现了蜜蜂“风光尽占”,为后面调转笔锋做铺垫。

后两句是诗人的议论:蜜蜂千辛万苦酿成甜蜜后,却不知道蜜会落到谁手里。这与前两句的意味反差极大,展现了独特的艺术魅力,引人深思。有人认为本诗是感慨世人为利禄而奔忙,也有人觉得是在赞扬劳动人民,讽刺不劳而获者。如果认真体味,就会发现这两种解释各有各的道理,这也是此诗的精妙之处。

这首诗叙议兼用,巧用反诘,吟慨情真,寄意遥深。

《蜂》古诗翻译赏析-罗隐作品

文章标题:《蜂》古诗翻译赏析-罗隐作品

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/3075.html

上一篇:《于易水送人》古诗翻译赏析-骆宾王作品

下一篇:《长安古意》古诗翻译赏析-卢照邻作品