《清平乐·弹琴峡题壁》(泠泠彻夜)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-10 14:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

清平乐

弹琴峡题壁

清代:纳兰性德

泠泠彻夜,谁是知音者?如梦前朝何处也,一曲边愁难写。

极天关塞云中,人随落雁西风。

唤取红襟翠袖,莫教泪洒英雄。

《清平乐·弹琴峡题壁》(泠泠彻夜)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①《大清一统志·顺天府》:“弹琴峡,在昌平州西北居庸关内,水流石罅,声若弹琴。”

②泠泠:清脆之水声。陆机《招隐诗》:“山溜何泠泠,飞泉漱鸣玉。”又用以形容琴声。刘长卿听弹琴》:“泠泠七丝上,静听松风寒。”

③落雁:汪刻本作“雁落”。

④红襟:汪刻本作“红巾”。辛弃疾《水龙吟》:“倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪。”

【译文】

流水彻夜发出泠泠清响,但谁是这水声的知音呢?前朝往事如梦似幻,遗迹如今该向何处找寻?边塞凝结了多少历史的仇怨,兴亡难以写尽,是非无法说清。在边塞空旷的天地,人随着落雁的方向在西风中前行。唤温柔女子来擦拭英雄的泪水吧,不要让英雄如此伤心。

《清平乐·弹琴峡题壁》(泠泠彻夜)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析一】

词或作于康熙十五年(1676)十月。词人途经弹琴峡,听水声潺潺,响若弹琴,恍然有所感。千百年来,这声音一直没有停息,它究竟为谁而鸣?谁又懂得它的寂寞呢?不惜歌者苦,但伤知音稀。多少英雄,极目远塞,泪洒西风。他们的怅惘与辛酸,似乎都包含在这琴声中了。

【赏析二】

南渡豪杰之辛弃疾,壮志难酬,抱负不申,故有“倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪”之感叹;钟鸣鼎食之华胄贵要,竟然引稼轩居士为知己。当他路过弹琴峡,闻水声潺潺,似琴声悠悠,不禁恍然。千百年来,这鸣琴如此执着,从不停息,究竟是在为谁而鸣呢?不惜歌者苦,但伤知音稀。谁又懂得它的落寞与不甘呢?曾经多少英雄,蹭蹬失志,泪洒西风。

《清平乐·弹琴峡题壁》(泠泠彻夜)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

玲《纳兰性德词选》:“弹琴峡在今北京市昌平县西北境,处居庸关内。容若扈从至此,在苍劲的风中,极目关塞,忽起兴亡之感,遂写下了这一首气韵苍凉的《清平乐》,并用以题壁。”

【延伸阅读】

◎关塞极天唯鸟道,江湖满地一渔翁。(唐杜甫《秋兴八首》其七)

◎倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪。(宋辛弃疾《水龙吟》)

◆《大清一统志·顺天府》二:“弹琴峡,在昌平州西北居庸关内,水流石罅,声若弹琴。”此词可能作于康熙十五年十月扈驾到昌平时。

文章标题:《清平乐·弹琴峡题壁》(泠泠彻夜)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32405.html

上一篇:《菩萨蛮》(飘蓬只逐惊飚转)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《忆王孙》(西风一夜剪芭蕉)原文翻译赏析-纳兰性德诗词