《浣溪沙》(抛却无端恨转长)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-10 18:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

浣溪沙

清代:纳兰性德

抛却无端恨转长,慈云稽首返生香,妙莲花说试推详。

但是有情皆满愿,更从何处著思量。

篆烟残烛并回肠。

《浣溪沙》(抛却无端恨转长)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①慈云:佛教语,比喻慈悲心怀如云之广被众生。崔子忠《送僧归滇南》:“兵戈前路息,万里忆慈云。”返生香,《海内十洲记》曰:“山多大树,与枫木相类,而花叶香闻数百里,名为反魂树。扣其树,亦能自作声,声如群牛吼,闻之者,皆心震神骇。伐其木根心,于玉釜中煮,取汁,更微火煎,如黑饧状,令可丸之。名曰“惊精香”,或名之为“震灵丸”,或名之为“反生香”,或名之为“震檀香”,或名之为“人鸟精”,或名之为“却死香”。一种六名,斯灵物也。香气闻数百里,死者在地,闻香气乃却活,不复亡也。以香熏死人,更加神验。”

②妙莲花:《妙法莲花经》。

③王彦泓《和于氏诸子词》:“但是有情皆满愿,妙莲花说不荒唐。”

【译文】

不管多么渴望抛却烦恼,烦恼只是越斩越多。我只有在佛前拜倒,请求佛祖赐予我返生香,使我心爱的妻子死而复生。细细地研究《法华经》,经文里不是说不管你遇到多大的烦恼,只要念诵观世音的名号,观世音菩萨就会到你身边帮你排忧解难吗?

经文里说,众生只要许愿,总能如愿。然而我如此虔诚地许愿,真就能如愿吗?香火燃尽,蜡烛也快熄灭,而我的九转回肠,何时才能得到纾解?

《浣溪沙》(抛却无端恨转长)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析一】

悼亡之作,多涉佛语。性德于佛教颇倾心,有自号为楞伽山人。

词人在佛前稽首祈求,希望亡妻得以复活生还。只要有情者皆能相拥到白头,他就真相信佛法无边了。

【赏析二】

词人在佛前稽首祈求,盼亡妻得以复活生还。如果有情者皆能相拥白头,他就真的相信佛法无边,诸如惆怅遗恨之类的情绪也从此与人们告别。

《浣溪沙》(抛却无端恨转长)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“汪刻本此阕排在同调之‘大觉寺’一首后,似皆在大觉寺题内。推其内容,亦相符。据‘返生香’句,知作于其妻卢氏卒后,时约在康熙十七年或略前。”

【延伸阅读】

◆词中有“慈云稽首返生香”之语,可能作于康熙十六年妻子死后不久,故有望其返生的想法。

文章标题:《浣溪沙》(抛却无端恨转长)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32452.html

上一篇:《寻芳草·萧寺纪梦》(客夜怎生过)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《锦堂春·秋海棠》(帘外淡烟一缕)原文翻译赏析-纳兰性德诗词