如梦令
清代:纳兰性德
纤月黄昏庭院,语密翻教醉浅。
知否那人心,旧恨新欢相半。
谁见,谁见,珊枕泪痕红泫。
【注释】
①欧阳修《渔家傲》:“一别经年今相见,新欢旧恨知何限。”
②李绅《长门怨》:“珊瑚枕上千行泪,不是思君是恨君。”
【译文】
纤细的月牙照进了黄昏的庭院,爱人在喁喁细语中散去了些许醉意。他的心事,她无从了解,在他心底是否有旧爱与新欢纠缠不清?谁能够理解这样的忐忑,她在停不住的泪水中无法安眠。
【赏析一】
词写经年相见,思极而怨,喜极而泣。一别经年,今日得以相聚,在新月下,在黄昏时刻,在庭院中,时而举杯相饮,时而喁喁低语,缠绵的情话比醇厚的浓酒还让人陶醉。喜悦之中,佳人心中也夹杂着丝丝余恨,恨君没有早日归来,在寂寞中度过了多少凄楚的夜晚。珊瑚枕上那千行眼泪,不是相思之泪,而是恨君之泪。
【赏析二】
经年相见,思极而怨,喜极而泣,一啼一笑,写尽思妇情怀。长久的离别之后,良人终于归来,在新月下,在黄昏时刻,在庭院中,时而举杯相饮,时而喁喁低语,缠绵的情话比醇厚的浓酒还让人陶醉。喜悦之中,佳人开始埋怨丈夫没有早日归来,使她不知在寂寞中度过了多少凄楚的夜晚。珊瑚枕上那千行眼泪,不是相思之泪,而是恨君之泪。
【汇评】
赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“《台城路》(咏妆台),唱和之作甚多,陈维崧、朱彝尊、曹贞吉、高士奇等皆有之。其作期当不早于鸿博名士齐集都下之时,即康熙十七年。又诸人之作皆述及秋季景物。按,琼岛原无寺,‘本朝顺治八年,毁山之亭殿,立塔建寺’,方得有玲声。康熙十八年七月二十八日‘地震,白塔颓坏’,‘二十年重建,加庄严焉’(引自高士奇《金鳌退食笔记》),然二十年七月朱彝尊典江南乡试,二十一年五月陈维崧卒,故词”之作期,唯在康熙十七年。”
文章标题:《如梦令》(纤月黄昏庭院)原文翻译赏析-纳兰性德诗词
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32464.html