《一斛珠·元夜月蚀》(星球映彻)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-10 23:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

梅梢雪

元夜月蚀

清代:纳兰性德

星球映彻,一痕微褪梅梢雪。

紫姑待话经年别,窃药心灰,慵把菱花揭。

踏歌才起清钲歇,扇纨仍似期洁。

天公毕竟风流绝,教看蛾眉,特放些时缺。

《一斛珠·元夜月蚀》(星球映彻)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①梅梢雪:汪刻本作“一斛珠”。

②元夜:即元宵。

③星球:花灯。康与之《瑞鹤仙》:“溢花衝歌市,芙蓉开遍。龙楼两观。见银烛、星球有烂。”

④宗懔《荆楚岁时记》:“正月十五日,其夕迎紫姑,以卜将来蚕桑并占众事。”

李商隐嫦娥》:“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。”

⑥菱花:菱花镜。骆宾王王昭君》:“古镜菱花暗,愁眉柳叶颦。”

⑦秋期:七夕。崔涂《七夕》:“年年七夕渡瑶轩,谁道秋期有泪痕。”

【译文】

元宵之夜,到处都是花灯和焰火,梅梢的积雪微微融化了些,又是一年一度迎紫姑的活动。紫姑神正想与人诉说多年的离情别绪,嫦娥却在懊悔当初偷了仙药独上月宫,不愿揭开镜面见人(所以月华被深深地掩住了)。吓走天狗的锣声刚停止,踏歌之声就响了起来,月亮重新露出了浑圆的面孔,如同中秋时候一般。天公毕竟有绝代风流,为了使人们在月圆之夜也能看到蛾眉月的样子,特地安排了这场短暂的月食。

《一斛珠·元夜月蚀》(星球映彻)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析】

作于康熙二十年(1681年)元宵之夜,其时京城月食。词牌本作《一斛珠》。

词为正月十五月蚀而作,作期当在康熙二十年(1681)。在火树银花不夜天的特殊时刻,出现了月蚀,使如雪的梅花染上一道暗痕。这也许是月中的嫦娥悔偷灵药,心如死灰,无心梳妆而使菱花镜蒙上了灰尘。又或者是天公偏爱蛾眉,特意放出这些欠缺。而满城士女以为是天狗贪心,则忙着敲击铜锣。

《一斛珠·元夜月蚀》(星球映彻)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“据沙罗周期计算,甲辰后的另一次元夜月蚀,当在康熙二十年辛酉。与性德同时之尤侗、查慎行均有‘辛酉元夕月蚀’诗。”

【延伸阅读】

◎星球:指一团团的烟火。

◎紫姑:传说中的神仙,又名坑三姑娘。据南朝宋刘敬叔《异苑》,紫姑为寿阳人李景之妾,于正月十五日为景妻害死于厕间,死后为神。民间习俗,于正月十五夜间到厕间迎神,以问祸福及当年农事。

◎长安城中,每月食时,士女即取鉴向月击之,满郭如是,盖云救月蚀也。(五代王仁裕《开元天宝遗事》卷四《击鉴救月》。民间习俗,认为月食是月亮被天狗所吞食,因此在月食时敲锣,以吓退天狗。)

文章标题:《一斛珠·元夜月蚀》(星球映彻)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32497.html

上一篇:《青玉案·辛酉人日》(东风七日蚕芽软)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《清平乐·上夜月蚀》(瑶华映阙)原文翻译赏析-纳兰性德诗词