《浣溪沙·姜女祠》(海色残阳影断霓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-10 23:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

浣溪沙

姜女祠

清代:纳兰性德

海色残阳影断霓,寒涛日夜女郎祠。

翠钿尘网上蛛丝。

澄海楼高空极目,望夫石在且留题。

六王如梦祖龙非。

《浣溪沙·姜女祠》(海色残阳影断霓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①姜女祠:孟姜女庙,在山海关欢喜岭以东凤凰山上。

②断霓:断虹。元稹《赠毛仙翁》:“花前挥手迢遥去,目断霓旌不可陪。”

③《清一统志·永平府》:“澄海楼,在临榆南宁海城上,前临大海,明兵部主事王致中建。”

④望夫石:在孟姜女庙主殿后,有一巨石,刻有“望夫石”三字。

⑤祖龙:秦始皇。

【译文】

大海沐浴着夕阳余晖,冰冷的海涛日夜拍打着姜女祠下的岩石。姜女祠内冷冷清清,孟姜女的雕像已缀满蛛网与尘灰。登上高耸的澄海楼极目远眺,还能眺望到什么?望夫石至今犹在,且在那里题诗一首吧。想那战国时候关东六国都亡于秦始皇之手,而秦始皇也早已作古,胜利者与失败者在浩渺的时空里皆成虚空,他们的胜败又有多少意义呢?

《浣溪沙·姜女祠》(海色残阳影断霓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析一】

当作于康熙二十一年(1682年)扈从东巡途中。

词作于康熙二十一年(1682),时扈驾东巡。词人来到山海关,谒姜女庙,见其衰败破落,布满灰尘蛛网,不禁心有所感。当年秦始皇穷极国力,建立不世之功,使“六王毕,四海一”,如今都做了尘土,惟余孟姜女一祠矗立斜阳中,伴随阵阵寒涛。词中多残阳、尘网之类意象,自是如梦似幻之叹,无称颂新朝之意。

【赏析二】

康熙二十一年(一六八二年),性德扈驾东巡,来到山海关。在谒姜女庙,他见其衰败破落,布满灰尘蛛网,心有所感。当日秦始皇穷极国力,所建不世之功,如今都做了尘土,惟有孟姜女一祠矗立斜阳,在阵阵寒涛中默默无言。

《浣溪沙·姜女祠》(海色残阳影断霓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

黄天骥《纳兰性德和他的词》:“纳兰性德到了山海关,登临眺望,凭吊了凄凉冷落的姜女祠。他想起了孟姜女的悲惨遭遇,也想到当时劳役人民的统治者如今也不复存在,因而不胜感慨。”

【延伸阅读】

◆《大清一统志·永平府》二:“姜女祠在临榆县东南并海里许,祠前土丘为姜女坟,旁有望夫石。俗传姜女为杞梁妻,始皇时因哭其夫而崩长城。”按临榆即山海关。作者曾两次途经山海关,第一次是在康熙帝于二十一年三月出山海关至盛京祭祀祖先陵墓时,第二次是在该年八月下旬随郎谈去梭龙时。此词语句低沉暗淡,且有“寒涛”之语,作于深之可能性为大。三月赴盛京,正当平定三藩之乱不久,“海宇荡平”,“躬诣盛京祭告三陵”(《清实录》),康熙帝得意非凡之时,作者随侍帝侧,而作词曰“六王如梦祖龙非”,恐没有这样大胆。故系于二十一年。

文章标题:《浣溪沙·姜女祠》(海色残阳影断霓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32503.html

上一篇:《如梦令》(万帐穹庐人醉)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《南歌子·古戍》(古戍饥乌集)原文翻译赏析-纳兰性德诗词