《卜算子·塞梦》(塞草晚才青)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-11 00:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

卜算子

塞梦

清代:纳兰性德

塞草晚才青,日落箫笳动。

慽慽凄凄入夜分,催度星前梦。

小语绿杨烟,怯踏银河冻。

行尽关山到白狼,相见惟珍重。

《卜算子·塞梦》(塞草晚才青)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①副题汪刻本等作“塞寒”。

②慽慽:悲伤的样子。杜甫《严氏溪放歌行》:“况我飘蓬无定所,终日慽慽忍羁旅。”

③《牡丹亭·游魂》:“生性独行无那,此夜星前一个。”

④小语:《百名家词钞》作“小雨”。薛能《杨柳枝》:“朝阳晴照绿杨烟,一别通波十七年。”

【译文】

边塞的草要到很晚的时节才会变绿,胡笳常会在日落后吹起。入夜,一片凄清,愈发怀念我们在一起的温馨日子。我们曾在烟霭迷蒙的绿杨下喁喁细语,我怎舍得离开你,走向寒冷的塞外?千山万水行尽,我已经走到白狼河了。思念是这样难挨,待我回去,一定倍加珍惜你。

《卜算子·塞梦》(塞草晚才青)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析一】

词写行役中的思家情怀,颇为巧妙。词人不写自己因为旅途劳顿而如何恋家,而是从对方写来,写自己刚刚进入梦中,妻子就从绿杨烟外,不辞辛劳,一路追随,来到塞外与自己团聚,劝慰自己要多多保重。

【赏析二】

词写行役中的思家情怀,颇为新巧别致。词人不写自己因为旅途劳顿而如何恋家,而是从对面写来,写自己刚刚进入梦中,妻子不辞辛劳,一路追随,从绿杨烟外来到塞外,与自己团聚。此情此景,更为感人。

《卜算子·塞梦》(塞草晚才青)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

张草纫《纳兰词笺注》:“词中有‘行尽关山到白狼’之语,可能作于康熙二十一年三月至四月扈驾东出山海关去盛京时。”

张秉戌《纳兰词笺注》:“作者厌于扈从生涯,时时怀恋妻子,故虽身在塞上而念怀萦绕,遂朝思暮想而至于常常梦回家园,梦见妻子。此篇即记录了他的这种凄惘的情怀。”

【延伸阅读】

◎生性独行无那,此夜星前一个。(明汤显祖《牡丹亭·魂游》)

◎“催度”句谓催促引度妻子的梦魂来到边塞,与自己相会。

◆词中有“行尽关山到白狼”之语,可能作于康熙二十一年三月至四月扈驾东出山海关去盛京时。

文章标题:《卜算子·塞梦》(塞草晚才青)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32510.html

上一篇:《菩萨蛮》(催花未歇花奴鼓)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《青玉案·宿乌龙江》(东风卷地飘榆荚)原文翻译赏析-纳兰性德诗词