南乡子
清代:纳兰性德
何处淬吴钩?一片城荒枕碧流。
曾是当年龙战地,飕飕,塞草霜风满地秋。
霸业等闲休,跃马横戈总白头。
莫把韶华轻换了,封侯,多少英雄只废丘。
【注释】
①吴钩:兵器,形似剑而曲。春秋吴人善铸钩,故有此称,后泛指利剑。李益《边思》:“腰悬锦带佩吴钩,走马曾防玉塞秋。”
②吴融《王母庙》:“鸾龙一夜降昆丘,遗庙千年枕碧流。”
③《易·坤》:“龙战于野,其血玄黄。”胡曾《题周瑜将军庙》:“共说生前国步难,山川龙战血漫漫。”
【译文】
到哪里打造精良的刀剑呢?如今只剩下荒城枕着河水,这里曾经群雄逐鹿,多少铁马金戈,现在一切都被秋风与荒草掩埋。霸业总不会永久,将军总是不经意间便把青丝熬成了白头。切莫为了功名就轻易把青年的时光耗费在战场,有多少英雄人物真的为自己搏来了幸福?
【赏析】
塞上古战场怀古之作。
深秋时刻,词人来到塞外当年龙战之处,只见寒风萧萧,衰草遍野,一派冷落景象,真感觉尘事如梦。当代多少英雄,横戈跃马,力图建立霸业,为封侯留名耗尽心血,转眼之际就成了一杯黄土。词中所言“当年龙战地”,是他于康熙二十一年(1682)觇梭龙时所见。
【汇评】
黄天骥《纳兰性德和他的词》诗人望着古战场,感慨万千。他觉得在战场上,过去多少英雄横戈跃马,而现在,英雄们老的老了,死的死了,战场上只剩下荒烟蔓草。词的调子,显得悲凉,寄托着凭吊兴亡的哀思。”
【延伸阅读】
◎古庙依青嶂,行宫枕碧流。(五代李珣《巫山一段云》)
文章标题:《玉连环影》(何处几叶潇潇雨)原文翻译赏析-纳兰性德诗词