《梦江南》(江南好,佳丽数维扬)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-11 04:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

梦江南其七

清代:纳兰性德

江南好,佳丽数维扬。

自是琼花偏得月,那应金粉不兼香。

谁与话凄凉。

《梦江南》(江南好,佳丽数维扬)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①维扬:江苏扬州市。《尚书,禹贡》有云“淮海惟扬州”,“惟”、“维”互通,后人即以“维扬”代扬州。

周密《齐东野语·琼花》扬州后土祠琼花,天下无二本,绝类聚八仙,色微黄而有香。仁宗庆历中,尝分植禁苑,明年辄枯,遂复载还祠中,敷荣如故。……今后土之花已薪而人间所有者,特当时接本,仿佛似之耳。”徐凝《忆扬州》:“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”

吴伟业《残画》诗:“六朝金粉地,落木更萧萧》”

【译文】

江南好,繁花之美最属扬州:琼花占尽扬州那天下第一的月色,且香气远胜别种花卉。这馥郁的清凉,谁来与我一同分享?

《梦江南》(江南好,佳丽数维扬)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析一】

词写扬州为六朝金粉之地,风景旖旎,自古繁华。有佳丽无数,有满目色之琼花,更有凄清幽美的月下之景。

【赏析二】

扬州为六朝金粉之地,风景旖旎,自古繁华,所谓“天下三分明月夜,二分无赖是扬州”(徐凝《忆扬州》)。更有佳丽无数,与满目春色之琼花争奇斗妍。

《梦江南》(江南好,佳丽数维扬)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“此阕写扬州。结句以问语出之,似颇寂寞。”

【延伸阅读】

◎旧扬州后土祠有琼花一株,相传为唐人所植,为稀有珍异植物。

◎天下三分明月夜,二分无赖是扬州。(唐徐凝《忆扬州》)

文章标题:《梦江南》(江南好,佳丽数维扬)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32560.html

上一篇:《梦江南》(江南好,水是二泉清)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《梦江南》(江南好,铁瓮古南徐)原文翻译赏析-纳兰性德诗词