采桑子
清代:纳兰性德
那能寂寞芳菲节,欲话生平。
夜已三更,一阕悲歌泪暗零。
遇酒须倾,莫问千秋万岁名
【注释】
①芳菲节:花儿盛开的时节,即春天。武元衡《寒食下第》:“柳挂九衢丝,花飘万家雪。如何憔悴人,对此芳菲节。”
②萧统《有所思》:“别前秋夜落,别后春花芳。”
③《晋书·张翰传》:“使我有身后名,不如即时一杯酒。”李白《行路难》其三:“且乐生前一杯酒,何须身后千载名?”
【译文】
草木芳菲的美丽时节,人怎能在寂寞中度过呢?夜已深,回首平生往事,在暗暗流下的泪水里化作了一阕悲歌。要知道岁月催人老,而今鬓发已经斑白。索性今朝有酒今朝醉,何必去操心身后的虚名?
【赏析一】
词意较为颓废。词人嗟叹人生短暂,春花秋叶转眼飘零,青春不再,雄心壮志亦随之流逝,颇有劳顿疲惫之感。赵秀亭等引容若《致顾贞观书》为证,以为是词作于康熙二十三年(1684)九月,但开篇所言“芳菲节”,分明言春天景色。
【赏析二】
康熙二十三年九月,性德有《致顾贞观书》:“弟比来从事鞍马间,益觉疲顿;发已种种,而执殳如昔;从前壮志,都已隳尽。昔人言身后名不如生前一杯酒,此言大是。”词中嗟叹人生短暂,春花秋叶转眼飘零,青春不再,雄心壮志亦随之流逝,其劳顿疲惫之感与前引书信相合。
【汇评】
赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“康熙二十三年九月,性德《致顾贞观书》:‘弟比来从事鞍马间,益觉疲顿;发已种种,而执殳如昔;从前壮志,都已隳尽。昔人言身后名不如生前一杯酒,此言大是。’书中消研情绪,与此词相仿佛,词之作期盖与《致顾贞观书》相近。”
文章标题:《采桑子》(那能寂寞芳菲节)原文翻译赏析-纳兰性德诗词
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32567.html